Разговорник

ad Унэр гъэкъэбзэн   »   af Huis skoonmaak

18 [пшIыкIуи]

Унэр гъэкъэбзэн

Унэр гъэкъэбзэн

18 [agttien]

Huis skoonmaak

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Непэ шэмбэт. Vand---i--S----d--. V_____ i_ S________ V-n-a- i- S-t-r-a-. ------------------- Vandag is Saterdag. 0
Непэ уахътэ тиI. V-------e--o-- t--. V_____ h__ o__ t___ V-n-a- h-t o-s t-d- ------------------- Vandag het ons tyd. 0
Непэ тэ фэтэрыр тэгъэкъабзэ. V---a--maa- -n- h-i- skoon. V_____ m___ o__ h___ s_____ V-n-a- m-a- o-s h-i- s-o-n- --------------------------- Vandag maak ons huis skoon. 0
Сэ гъэпскIыпIэр сэгъэкъабзэ. E---a-k di- b--ka--r -k---. E_ m___ d__ b_______ s_____ E- m-a- d-e b-d-a-e- s-o-n- --------------------------- Ek maak die badkamer skoon. 0
Сишъхьагъусэ машинэр (кур) етхьакIы. My-m-------d-- kar. M_ m__ w__ d__ k___ M- m-n w-s d-e k-r- ------------------- My man was die kar. 0
КIалэмэ кушъхьэфачъэхэр агъэкъабзэх. D-e ---de-s ---k -ie---et-e -ko-n. D__ k______ m___ d__ f_____ s_____ D-e k-n-e-s m-a- d-e f-e-s- s-o-n- ---------------------------------- Die kinders maak die fietse skoon. 0
Нанэ къэгъагъэмэ псы акIегъахъо. Ouma ge- --e--l-m----ate-. O___ g__ d__ b_____ w_____ O-m- g-e d-e b-o-m- w-t-r- -------------------------- Ouma gee die blomme water. 0
КIэлэцIыкIумэ кIэлэцIыкIу унэр къызэIуахы. Die k--de-- --a- ------nder--mer-s----. D__ k______ m___ d__ k__________ s_____ D-e k-n-e-s m-a- d-e k-n-e-k-m-r s-o-n- --------------------------------------- Die kinders maak die kinderkamer skoon. 0
Сишъхьагъусэ зыщытхэрэ столыр (Iанэр) къызэIуехы. M- man--uim s- ---se-a-r---. M_ m__ r___ s_ l________ o__ M- m-n r-i- s- l-s-e-a-r o-. ---------------------------- My man ruim sy lessenaar op. 0
Сэ гыкIэлъэ машинэм гыкIынхэр дэсэлъхьэх. Ek sit---e--as-o-- -- --e ---m--j-en. E_ s__ d__ w______ i_ d__ w__________ E- s-t d-e w-s-o-d i- d-e w-s-a-j-e-. ------------------------------------- Ek sit die wasgoed in die wasmasjien. 0
Сэ гыкIыгъэхэр пысэлъэх. E- h-ng -ie--a-g--d o-. E_ h___ d__ w______ o__ E- h-n- d-e w-s-o-d o-. ----------------------- Ek hang die wasgoed op. 0
Сэ гыкIыгъэмэ ут атесэдзэ. E- --r---d-e --er-. E_ s____ d__ k_____ E- s-r-k d-e k-e-e- ------------------- Ek stryk die klere. 0
Шъхьангъупчъэхэр шIоих. D-e ven-t-- -s vu--. D__ v______ i_ v____ D-e v-n-t-r i- v-i-. -------------------- Die venster is vuil. 0
Джэхашъор шIои. Di--v-oer is v---. D__ v____ i_ v____ D-e v-o-r i- v-i-. ------------------ Die vloer is vuil. 0
Шыкъухэр шIоих. Di- s---te---ed i- --il. D__ s__________ i_ v____ D-e s-o-t-l-o-d i- v-i-. ------------------------ Die skottelgoed is vuil. 0
Хэта шъхьангъупчъэхэр зытхьакIрэр? W-e -as d-- --ns----? W__ w__ d__ v________ W-e w-s d-e v-n-t-r-? --------------------- Wie was die vensters? 0
Хэта сапэхэр атезыхрэр? W-----o-su-g? W__ s________ W-e s-o-s-i-? ------------- Wie stofsuig? 0
Хэта шыкъухэр зытхьакIрэр? W-e--as --e-s-ot----oed? W__ w__ d__ s___________ W-e w-s d-e s-o-t-l-o-d- ------------------------ Wie was die skottelgoed? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -