Непэ шэмбэт. |
--ום--ום --ת-
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
niqu--ha-ait
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
Непэ шэмбэт.
היום יום שבת.
niqui habait
|
Непэ уахътэ тиI. |
הי---י- ל-- -מן-
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
ni--i-ha-a-t
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
Непэ уахътэ тиI.
היום יש לנו זמן.
niqui habait
|
Непэ тэ фэтэрыр тэгъэкъабзэ. |
הי---אנח-- מנ-ים -----י--
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h-y-- --m -habat.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Непэ тэ фэтэрыр тэгъэкъабзэ.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
|
Сэ гъэпскIыпIэр сэгъэкъабзэ. |
אנ---נ-- -ת--דר -אמ----.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
ha--m---m-s-aba-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Сэ гъэпскIыпIэр сэгъэкъабзэ.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
|
Сишъхьагъусэ машинэр (кур) етхьакIы. |
ב-ל--רו----- המ-----.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
h---- -o- -ha-a-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Сишъхьагъусэ машинэр (кур) етхьакIы.
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
|
КIалэмэ кушъхьэфачъэхэр агъэкъабзэх. |
ה--דים-מ-קים----ה-ו--יים.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h-y-m-y-sh---nu-z-an.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
КIалэмэ кушъхьэфачъэхэр агъэкъабзэх.
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
|
Нанэ къэгъагъэмэ псы акIегъахъо. |
סבת- --ק- ------ח---
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
hayo---e-h-lan---m-n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
Нанэ къэгъагъэмэ псы акIегъахъо.
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
|
КIэлэцIыкIумэ кIэлэцIыкIу унэр къызэIуахы. |
היל-י---ס-רים -ת---ר--י-די-.
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
ha-om-yesh la-u -m--.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
КIэлэцIыкIумэ кIэлэцIыкIу унэр къызэIуахы.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
|
Сишъхьагъусэ зыщытхэрэ столыр (Iанэр) къызэIуехы. |
ב-לי-מ--ר--ת-שולח--ה-ת-בה שלו-
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ha-om -na-n- m--a--- et----ait.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Сишъхьагъусэ зыщытхэрэ столыр (Iанэр) къызэIуехы.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Сэ гыкIэлъэ машинэм гыкIынхэр дэсэлъхьэх. |
-ני--ם-/ - א- --בי-ה במ-ונת --י-ה.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
ha-om-a----- me-a-im-e- ----it.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Сэ гыкIэлъэ машинэм гыкIынхэр дэсэлъхьэх.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Сэ гыкIыгъэхэр пысэлъэх. |
--- ת-ל---- הכ---ה-
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
h---m-a-a--u men--im -t--aba--.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Сэ гыкIыгъэхэр пысэлъэх.
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Сэ гыкIыгъэмэ ут атесэдзэ. |
א-י מגה- - -ת--- -בגד----נקי---
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-- -e-aq---m--aq-h--t--a--r h-'a--a-ia-.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Сэ гыкIыгъэмэ ут атесэдзэ.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Шъхьангъупчъэхэр шIоих. |
-ח-ונ-ת -לו----ם-
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ba'----r-xe---e- ---e-ho--t.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Шъхьангъупчъэхэр шIоих.
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Джэхашъор шIои. |
-ר-----ל-כלכת-
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h-ye--d-m-me-aqi---t--a--f--ai-.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Джэхашъор шIои.
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Шыкъухэр шIоих. |
---י- מלו-----.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
sa-t- mash--- e--ha--a--m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Шыкъухэр шIоих.
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
|
Хэта шъхьангъупчъэхэр зытхьакIрэр? |
-י-מ-ק--את---ל-נ-ת-
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
s---- ---h------ --p---i-.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Хэта шъхьангъупчъэхэр зытхьакIрэр?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
|
Хэта сапэхэр атезыхрэр? |
מ- ש--- -בק?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
s-v---m----------ha-----m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Хэта сапэхэр атезыхрэр?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
|
Хэта шыкъухэр зытхьакIрэр? |
מי-שו---א----ל---
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
h--el-d-- m-sa-rim-e- xad-r---y-l----.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Хэта шыкъухэр зытхьакIрэр?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|