Тыдэ укъикIырэ?
ನ--ು -ಲ್ಲಿ-- -ಂದಿದ-ದ-ರಿ?
ನೀ_ ಎ___ ಬಂ_____
ನ-ವ- ಎ-್-ಿ-ದ ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ-?
------------------------
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ?
0
l--ār--h---.
l________ 2_
l-k-r-ḍ-i 2-
------------
lōkārūḍhi 2.
Тыдэ укъикIырэ?
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ?
lōkārūḍhi 2.
Базель сыкъекIы.
ಬ----್ ನ--ದ.
ಬಾ__ ನಿಂ__
ಬ-ಸ-ಲ- ನ-ಂ-.
------------
ಬಾಸೆಲ್ ನಿಂದ.
0
l-k-r-----2.
l________ 2_
l-k-r-ḍ-i 2-
------------
lōkārūḍhi 2.
Базель сыкъекIы.
ಬಾಸೆಲ್ ನಿಂದ.
lōkārūḍhi 2.
Базель Швейцарием ит.
ಬಾಸೆಲ್-ಸ--ಿ-್ಜರ್ಲ---- ನ---ಿ-ೆ.
ಬಾ__ ಸ್______ ನ____
ಬ-ಸ-ಲ- ಸ-ವ-ಟ-ಜ-್-ೆ-ಡ- ನ-್-ಿ-ೆ-
------------------------------
ಬಾಸೆಲ್ ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್ ನಲ್ಲಿದೆ.
0
N--- ell--da-b--d-ddīri?
N___ e______ b__________
N-v- e-l-n-a b-n-i-d-r-?
------------------------
Nīvu ellinda bandiddīri?
Базель Швейцарием ит.
ಬಾಸೆಲ್ ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್ ನಲ್ಲಿದೆ.
Nīvu ellinda bandiddīri?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
ನಾನು ನ-ಮ-- ---ೀಮ-ನ---ಿ----್ -ವರನ-----------ಲ-?
ನಾ_ ನಿ__ ಶ್___ ಮಿ___ ಅ____ ಪ______
ನ-ನ- ನ-ಮ-ೆ ಶ-ರ-ಮ-ನ- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-್-ು ಪ-ಿ-ಯ-ಸ-ೆ-
----------------------------------------------
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಶ್ರೀಮಾನ್ ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲೆ?
0
N-v--e-l--d- ---did-īri?
N___ e______ b__________
N-v- e-l-n-a b-n-i-d-r-?
------------------------
Nīvu ellinda bandiddīri?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಶ್ರೀಮಾನ್ ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲೆ?
Nīvu ellinda bandiddīri?
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
ಅವ-ು -ೊರದ-ಶ-ವರ-.
ಅ__ ಹೊ_______
ಅ-ರ- ಹ-ರ-ೇ-ದ-ರ-.
----------------
ಅವರು ಹೊರದೇಶದವರು.
0
N-vu-e--i-d- ban-id--r-?
N___ e______ b__________
N-v- e-l-n-a b-n-i-d-r-?
------------------------
Nīvu ellinda bandiddīri?
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
ಅವರು ಹೊರದೇಶದವರು.
Nīvu ellinda bandiddīri?
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
ಅವರು-------ಷೆಗಳನ್--------ಡ---ತ--ೆ
ಅ__ ಬ__ ಭಾ_____ ಮಾ______
ಅ-ರ- ಬ-ಳ ಭ-ಷ-ಗ-ನ-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ
---------------------------------
ಅವರು ಬಹಳ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ
0
B--e--ninda.
B____ n_____
B-s-l n-n-a-
------------
Bāsel ninda.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
ಅವರು ಬಹಳ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ
Bāsel ninda.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
ನೀವು-ಮ--ಲ --ರಿ-ೆ -ಲ್-ಿಗ----ದ-ದ್-ೀ--?
ನೀ_ ಮೊ__ ಬಾ__ ಇ___ ಬಂ_____
ನ-ವ- ಮ-ದ- ಬ-ರ-ಗ- ಇ-್-ಿ-ೆ ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ-?
------------------------------------
ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ?
0
B-sel -i-d-.
B____ n_____
B-s-l n-n-a-
------------
Bāsel ninda.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ?
Bāsel ninda.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
ಇಲ್ಲ, -ಾನ--ಹೋ--ವ-್ಷ-ಒಮ--ೆ ----ಿಗ- ಬ--ಿ---ೆ.
ಇ___ ನಾ_ ಹೋ_ ವ__ ಒ__ ಇ___ ಬಂ____
ಇ-್-, ನ-ನ- ಹ-ದ ವ-್- ಒ-್-ೆ ಇ-್-ಿ-ೆ ಬ-ದ-ದ-ದ-.
-------------------------------------------
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೋದ ವರ್ಷ ಒಮ್ಮೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೆ.
0
Bāsel-ni-d-.
B____ n_____
B-s-l n-n-a-
------------
Bāsel ninda.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೋದ ವರ್ಷ ಒಮ್ಮೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೆ.
Bāsel ninda.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
ಆ--- ಕೇವ--ಒಂ-ು-ವಾ-ದ---್ಟ-ಗೆ-ಮ--್-.
ಆ__ ಕೇ__ ಒಂ_ ವಾ__ ಮ___ ಮಾ___
ಆ-ರ- ಕ-ವ- ಒ-ದ- ವ-ರ- ಮ-್-ಿ-ೆ ಮ-ತ-ರ-
----------------------------------
ಆದರೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ವಾರದ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಮಾತ್ರ.
0
Bās---s----arleṇḍ-------e.
B____ s__________ n_______
B-s-l s-i-j-r-e-ḍ n-l-i-e-
--------------------------
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
ಆದರೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ವಾರದ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಮಾತ್ರ.
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
Тадэжь шъугу рехьа?
ನ-ಮಗ- --್---ಳ--ಹ--- ಎನಿ-ುತ-ತದ-?
ನಿ__ ನ__ ಬ_ ಹೇ_ ಎ______
ನ-ಮ-ೆ ನ-್- ಬ-ಿ ಹ-ಗ- ಎ-ಿ-ು-್-ದ-?
-------------------------------
ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತದೆ?
0
Bā-el---iṭ-a--e-- -a-lide.
B____ s__________ n_______
B-s-l s-i-j-r-e-ḍ n-l-i-e-
--------------------------
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
Тадэжь шъугу рехьа?
ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತದೆ?
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
ನ--ೆ-ತ----ಹ------ೆ- ಇಲ್ಲಿಯ-ಜ-ರು----ಬ--ಳ್ಳೆಯವ-ು.
ನ__ ತುಂ_ ಹಿ____ ಇ___ ಜ__ ತುಂ_ ಒ______
ನ-ಗ- ತ-ಂ- ಹ-ಡ-ಸ-ದ-. ಇ-್-ಿ- ಜ-ರ- ತ-ಂ- ಒ-್-ೆ-ವ-ು-
-----------------------------------------------
ನನಗೆ ತುಂಬ ಹಿಡಿಸಿದೆ. ಇಲ್ಲಿಯ ಜನರು ತುಂಬ ಒಳ್ಳೆಯವರು.
0
B-s---svi-j-r-eṇḍ -a-lide.
B____ s__________ n_______
B-s-l s-i-j-r-e-ḍ n-l-i-e-
--------------------------
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
ನನಗೆ ತುಂಬ ಹಿಡಿಸಿದೆ. ಇಲ್ಲಿಯ ಜನರು ತುಂಬ ಒಳ್ಳೆಯವರು.
Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
ಈ ಜ-ಗ-ನನ-- ತ-ಂಬ -ಷ್--ಾ--ದೆ.
ಈ ಜಾ_ ನ__ ತುಂ_ ಇ______
ಈ ಜ-ಗ ನ-ಗ- ತ-ಂ- ಇ-್-ವ-ಗ-ದ-.
---------------------------
ಈ ಜಾಗ ನನಗೆ ತುಂಬ ಇಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
0
N--u-----g--śr--ān millar---arann- p-ri-ayi-al-?
N___ n_____ ś_____ m_____ a_______ p____________
N-n- n-m-g- ś-ī-ā- m-l-a- a-a-a-n- p-r-c-y-s-l-?
------------------------------------------------
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
ಈ ಜಾಗ ನನಗೆ ತುಂಬ ಇಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
ನ-ವ- --ು---ತ್-ಿ--ಾ-ುತ-ತ---?
ನೀ_ ಏ_ ವೃ__ ಮಾ_____
ನ-ವ- ಏ-ು ವ-ತ-ತ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
---------------------------
ನೀವು ಏನು ವೃತ್ತಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
0
N--- --mage ----ān-m---------r--n- p---c-yi-a-e?
N___ n_____ ś_____ m_____ a_______ p____________
N-n- n-m-g- ś-ī-ā- m-l-a- a-a-a-n- p-r-c-y-s-l-?
------------------------------------------------
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
ನೀವು ಏನು ವೃತ್ತಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
Сэ сызэдзэкIакIу.
ನ-ನ- -ಾಷಾಂ-ರ-ಾ-.
ನಾ_ ಭಾ______
ನ-ನ- ಭ-ಷ-ಂ-ರ-ಾ-.
----------------
ನಾನು ಭಾಷಾಂತರಕಾರ.
0
N-n- ---a-e--r---n m-l-ar-----a--- -a--ca-i--le?
N___ n_____ ś_____ m_____ a_______ p____________
N-n- n-m-g- ś-ī-ā- m-l-a- a-a-a-n- p-r-c-y-s-l-?
------------------------------------------------
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
Сэ сызэдзэкIакIу.
ನಾನು ಭಾಷಾಂತರಕಾರ.
Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
ನಾನು ಪ-ಸ್---ಳನ್---ಭ-ಷ-ಂತ-ಿಸು---ೇನ-.
ನಾ_ ಪು_______ ಭಾ________
ನ-ನ- ಪ-ಸ-ತ-ಗ-ನ-ನ- ಭ-ಷ-ಂ-ರ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
-----------------------------------
ನಾನು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತೇನೆ.
0
A-aru--oradēśa---a--.
A____ h______________
A-a-u h-r-d-ś-d-v-r-.
---------------------
Avaru horadēśadavaru.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
ನಾನು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತೇನೆ.
Avaru horadēśadavaru.
Уизакъоу мыщ ущыIа?
ನ----ಇಲ್-ಿ----ಬ-ೇ ಇದ-ದೀರಾ?
ನೀ_ ಇ__ ಒ___ ಇ____
ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಒ-್-ರ- ಇ-್-ೀ-ಾ-
--------------------------
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೇ ಇದ್ದೀರಾ?
0
A-ar----r-d--adav-r-.
A____ h______________
A-a-u h-r-d-ś-d-v-r-.
---------------------
Avaru horadēśadavaru.
Уизакъоу мыщ ущыIа?
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೇ ಇದ್ದೀರಾ?
Avaru horadēśadavaru.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
ಇಲ--- ನ--- ಹ----ಿ/ ನ-್ನ---ಡ--- -ಲ----್ದ---.
ಇ___ ನ__ ಹೆಂ___ ನ__ ಗಂ_ ಸ_ ಇ______
ಇ-್-, ನ-್- ಹ-ಂ-ತ-/ ನ-್- ಗ-ಡ ಸ- ಇ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ-
-------------------------------------------
ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ/ ನನ್ನ ಗಂಡ ಸಹ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
0
Ava-- ---adē----v-ru.
A____ h______________
A-a-u h-r-d-ś-d-v-r-.
---------------------
Avaru horadēśadavaru.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ/ ನನ್ನ ಗಂಡ ಸಹ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
Avaru horadēśadavaru.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
ಅ-ರ- ನನ----ಬ್ಬ-ು--ಕ್--ು.
ಅ__ ನ__ ಇ___ ಮ____
ಅ-ರ- ನ-್- ಇ-್-ರ- ಮ-್-ಳ-.
------------------------
ಅವರು ನನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು.
0
A---u-b-ha---bhā--ga-a-nu-----nāḍuttā-e
A____ b_____ b___________ m____________
A-a-u b-h-ḷ- b-ā-e-a-a-n- m-t-n-ḍ-t-ā-e
---------------------------------------
Avaru bahaḷa bhāṣegaḷannu mātanāḍuttāre
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
ಅವರು ನನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು.
Avaru bahaḷa bhāṣegaḷannu mātanāḍuttāre