Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   mr गप्पा २

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

gappā 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ маратхи Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? आपण----ून आला --ात? आ__ कु__ आ_ आ___ आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-? ------------------- आपण कुठून आला आहात? 0
ga--- 2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
Базель сыкъекIы. बा--ल-ून. बा_____ ब-झ-ल-ू-. --------- बाझेलहून. 0
gap-ā-2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
Базель Швейцарием ит. ब-झेल--्वित------्ड-ध्-े-आह-. बा__ स्__________ आ__ ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े- ----------------------------- बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. 0
ā-aṇa -u-hū-a ā-ā ā-ā--? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. म------याल- ---ी-ान--्--ल- -ां-ी--ळ--करून दे--. मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__ म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-. ----------------------------------------------- मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. 0
āpa----uṭh--------āh--a? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Ар IэкIыбым къикIыгъ. त---िद------े-. ते वि__ आ___ त- व-द-श- आ-े-. --------------- ते विदेशी आहेत. 0
āp--a-k-ṭ---a-ā-------a? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Ащ бзэ заулэ Iулъ. त- ---- भ-षा-बो-ू -कत--. ते अ__ भा_ बो_ श____ त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त- ------------------------ ते अनेक भाषा बोलू शकतात. 0
B---ēlahūna. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? आ-ण-इथे-प-र--च आ-- आह-त का? आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_ आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-? --------------------------- आपण इथे प्रथमच आला आहात का? 0
Bā-h-la--n-. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. न---, म---ा----ा-व---- -कद- इथे-आ-ो होत-.-/ -ले होते. ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__ न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-. ----------------------------------------------------- नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. 0
Bāj-ē-ahū--. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Ау тхьамэфэриз ныIэп. पण-फक-- ए-ा --व-्--स---. प_ फ__ ए_ आ_______ प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी- ------------------------ पण फक्त एका आठवड्यासाठी. 0
Bāj-ē-a-sv-tj--ra-ĕn--mad-yē ā--. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Тадэжь шъугу рехьа? आप-्या-ा-इथ--क-े वाट--? आ____ इ_ क_ वा___ आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े- ----------------------- आपल्याला इथे कसे वाटले? 0
B---ē-- ----j-a---ĕnḍa-----ē ---. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. ख------गले,--ो- ख-पच-च--ग----ह-त. खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___ ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-. --------------------------------- खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. 0
Bā---l- s--------l--ḍ--adhyē---ē. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. म---इ--ा आजूब---च--प-िसर----व--ो. म_ इ__ आ____ प____ आ____ म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो- --------------------------------- मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. 0
Mī----l-ā-ā----m-n--myulara yā-̄c--ō--kh- ka--n- d-t-. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Сыд сэнэхьата уиIэр? आपल- व्यव-ाय ----आहे? आ__ व्____ का_ आ__ आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े- --------------------- आपला व्यवसाय काय आहे? 0
Mī ā--l-ālā ś--m-n--my---r- yān----ōḷ-----k-r--a-dētō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Сэ сызэдзэкIакIу. म- -क-अ--वादक आ--. मी ए_ अ____ आ__ म- ए- अ-ु-ा-क आ-े- ------------------ मी एक अनुवादक आहे. 0
M-----l-ā-----īm--a my----- --n̄-ī ōḷ-kha-k--ū-- d-tō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. म- पुस-तक---- -न---- ------/ क-ते. मी पु____ अ___ क___ / क___ म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-. ---------------------------------- मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. 0
Tē -id-śī ā---a. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
Уизакъоу мыщ ущыIа? आ---इ-- ए---च /---ट--ाच-आहा--का? आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_ आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-? -------------------------------- आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? 0
Tē---d-----h--a. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. नाह-- -ाझ- पत-नी-- --े -ह---- माझे-पत-पण -थे-आह-त. ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___ न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-. -------------------------------------------------- नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. 0
Tē--idē-ī----ta. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. आणि-त--माझ----न मु-े -हेत. आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___ आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-. -------------------------- आणि ती माझी दोन मुले आहेत. 0
Tē---ēk--bhā-- b-lū------āta. T_ a____ b____ b___ ś________ T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-. ----------------------------- Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -