Тыдэ укъикIырэ? |
உங-க-ின- --ர--ிக-்-என்ன?
உ____ பூ____ எ___
உ-்-ள-ன- ப-ர-வ-க-் எ-்-?
------------------------
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
0
urai-ā----2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
|
Тыдэ укъикIырэ?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
uraiyāṭal 2
|
Базель сыкъекIы. |
ப----.
பா___
ப-ஸ-்-
------
பாஸல்.
0
u------a- 2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
|
Базель сыкъекIы.
பாஸல்.
uraiyāṭal 2
|
Базель Швейцарием ит. |
ப-ஸல---ஸ்-ி-்--்----டி-்--ர--்-ி-து.
பா___ ஸ்________ இ______
ப-ஸ-்- ஸ-வ-ட-ஸ-்-ா-்-ி-் இ-ு-்-ி-த-.
------------------------------------
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
0
u-ka-i---ūrvi------ṉ-?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
|
Базель Швейцарием ит.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
|
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. |
நா-் உனக-க--ம-ஸ்--் ம-ல்லர--அறிம-கம்-ச-ய-ய வ-ரு-்புக--ே--.
நா_ உ___ மி___ மி___ அ____ செ__ வி_______
ந-ன- உ-க-க- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-ை அ-ி-ு-ம- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------------------
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
0
u-k---ṉ p--vi-a---ṉṉ-?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
|
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
|
Ар IэкIыбым къикIыгъ. |
அ----அ-ல் ந--்-வ--.
அ__ அ__ நா_____
அ-ர- அ-ல- ந-ட-ட-ர-.
-------------------
அவர் அயல் நாட்டவர்.
0
u--aḷi- pū--ikam eṉṉ-?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
|
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
அவர் அயல் நாட்டவர்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
|
Ащ бзэ заулэ Iулъ. |
அ--- ந-ற-----ழிகள் பே------.
அ__ நி__ மொ___ பே_____
அ-ர- ந-ற-ய ம-ழ-க-் ப-ச-ப-ர-.
----------------------------
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
0
Pās-l.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
|
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Pāsal.
|
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? |
ந--்கள---ங்கு -ர---ு மு--- -ட--யா?
நீ___ இ__ வ___ மு__ த____
ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ு-த- ம-த-் த-வ-ய-?
----------------------------------
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
0
Pāsa-.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
|
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Pāsal.
|
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. |
இல-ல-,ந--் இ-்கு போன --ுடம- --்திருந்-ே--.
இ_____ இ__ போ_ வ___ வ_______
இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு ப-ன வ-ு-ம- வ-்-ி-ு-்-ே-்-
------------------------------------------
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
0
P--a-.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
|
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Pāsal.
|
Ау тхьамэфэриз ныIэп. |
ஆ--ல- -ரே---- வ-ரத----்க------.
ஆ__ ஒ_ ஒ_ வா_____ தா__
ஆ-ா-் ஒ-ே ஒ-ு வ-ர-்-ி-்-ு த-ன-.
-------------------------------
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
0
P--al- svi-s----ṉṭi--i-uk--ṟ--u.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
|
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
|
Тадэжь шъугу рехьа? |
உங்--ு---ு -ந்- இட-் -ிட----ிர--்கிறதா?
உ_____ இ__ இ__ பி_________
உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா-
---------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
0
Pā---- ---ṭs------i- ir--k---tu.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
|
Тадэжь шъугу рехьа?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
|
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. |
ம--வ---.----கு ம-ித-்--்--ல-ல-ர்----------க--ா---ள்.
மி____ இ__ ம_____ ந_______ இ________
ம-க-ு-்- இ-்-ு ம-ி-ர-க-் ந-்-வ-்-ள-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-.
----------------------------------------------------
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
0
Pā-------i-sar----il-iru-kiṟ-t-.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
|
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
|
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. |
இ---ு-்ள--ய-்கைக---சி-ும- -ி-ித்-ி--க்க--து.
இ____ இ________ பி_________
இ-்-ு-்- இ-ற-க-க-ட-ச-ய-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு-
--------------------------------------------
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
0
Nā---ṉ------i--ar -il-a-ai-aṟ-mu-am----y----rum----ṟēṉ.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
|
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
|
Сыд сэнэхьата уиIэр? |
உ--களுட--தொ-ில- எ-்-?
உ_____ தொ__ எ___
உ-்-ள-ட- த-ழ-ல- எ-்-?
---------------------
உங்களுடய தொழில் என்ன?
0
Nāṉ -ṉ-k---m-s--- -il-ar-------uk-----y-- -i------iṟ-ṉ.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
|
Сыд сэнэхьата уиIэр?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
|
Сэ сызэдзэкIакIу. |
நான- --ு-ம-ழி-ெ--்ப்--ளர்.
நா_ ஒ_ மொ_________
ந-ன- ஒ-ு ம-ழ-ப-ய-்-்-ா-ர-.
--------------------------
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
0
N-ṉ -ṉa--u---sṭa- -il-a--i ------am-c--ya--i-ump-k--ēṉ.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
|
Сэ сызэдзэкIакIу.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
|
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. |
ந----புத-த-ங்-ள--மொழிப---்--கிற-ன்.
நா_ பு______ மொ_________
ந-ன- ப-த-த-ங-க-ை ம-ழ-ப-ய-்-்-ி-ே-்-
-----------------------------------
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
0
Ava--a-al---ṭ-a--r.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
|
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Avar ayal nāṭṭavar.
|
Уизакъоу мыщ ущыIа? |
நீ-்க-- -ங்---த----க--ரு--கிற--்களா?
நீ___ இ__ த___ இ________
ந-ங-க-் இ-்-ு த-ி-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-?
------------------------------------
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
0
Av----yal n--ṭ--ar.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
|
Уизакъоу мыщ ущыIа?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Avar ayal nāṭṭavar.
|
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. |
இல்லை.என்-----ி---்/---வனு----ங்கு-இ--க-க---ர்.
இ_____ ம_____ க____ இ__ இ______
இ-்-ை-எ-் ம-ை-ி-ு-்- க-வ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
0
A-a--a--- ---ṭa-a-.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
|
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Avar ayal nāṭṭavar.
|
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. |
ம-்-ு----அத----்-- -ன் ----க--ந்---ளு-் இ--க-----ர்க-.
ம____ அ_ அ__ எ_ இ_ கு______ இ________
ம-்-ு-்- அ-ோ அ-்-ே எ-் இ-ு க-ழ-்-ை-ள-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள-
------------------------------------------------------
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
0
Avar-n-ṟaiy- ---ika- ---upa--r.
A___ n______ m______ p_________
A-a- n-ṟ-i-a m-ḻ-k-ḷ p-c-p-v-r-
-------------------------------
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
|
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
|