Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ украинский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? Зв-д-- --? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
K---t----oz-ov--2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базель сыкъекIы. З Б---лю. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
K-r--ka---zmo-- 2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базель Швейцарием ит. Баз-л- --зт--о----й-у ----цар-ї. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
Zvidky-Vy? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. До-воль-- в-----ом-н--ва-и--а--п-н--Мюл-е--. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
Zvi-k----? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ар IэкIыбым къикIыгъ. Ві--- ін-з-ме--. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
Z---k--Vy? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ащ бзэ заулэ Iулъ. В-- -озм-вл-- к---кома м--ам-. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Z---zel--. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? Ч--Ви---ер-е --т? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Z-----l-u. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Н-- - --- --б--а тут-м------о ---у. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
Z --z----. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Ау тхьамэфэриз ныIэп. А-е тіль-и т----нь. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
Ba--lʹ-r-z-ashova--y̆-- S--ey--s-----. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Тадэжь шъугу рехьа? Чи п----а---ся--ам ---ас? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
B----- r-z-a-hov---y--- S-v--̆tsar-ï. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Д-ж----бре---ю-- при-м--. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
Baz-lʹ-r--t-s--v--y-̆-- ----y̆ts-riï. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. І---с--віст----д-ба-ть-- -е-і------. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
Doz-ol--e --d-e-om-nd-v--- V---pana -y-l----. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сыд сэнэхьата уиIэр? Х-о--- за-пр----іє-? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
Do-vol-t---id--komen-u---y Vam-p--a --u--era. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сэ сызэдзэкIакIу. Я -ере-л----. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
Dozvolʹ-e ----ekomend--at- V-m -an- ---ll-r-. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Я -ер--лад-- -н---. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
V---- -nozem-t--. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Уизакъоу мыщ ущыIа? В------сам-? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
Vin---inoz--et--. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. Н-,-м---ж-нк- /-м-й ч-л-вік --к-ж --т. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
Vi--–-i---em--sʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. Т-м--акож-дв----о-х --тей. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
V-----z----ya----il----- mo-a-y. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -