Мы мэшIокур Берлин нэса?
Α--- -ίν-ι ---------γ-- Βερολ--ο;
Α___ ε____ τ_ τ____ γ__ Β________
Α-τ- ε-ν-ι τ- τ-έ-ο γ-α Β-ρ-λ-ν-;
---------------------------------
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
0
Sto-tré-o
S__ t____
S-o t-é-o
---------
Sto tréno
Мы мэшIокур Берлин нэса?
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Sto tréno
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр?
Πότε---αχ-ρεί το-τ-έ--;
Π___ α_______ τ_ τ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-έ-ο-
-----------------------
Πότε αναχωρεί το τρένο;
0
Sto-tré-o
S__ t____
S-o t-é-o
---------
Sto tréno
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр?
Πότε αναχωρεί το τρένο;
Sto tréno
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр?
Πό-ε φτάν---τ- -ρ--ο-στο Βερολ---;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ__ Β________
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
0
A-t--eí-a- to-tréno -i- -ero-ín-?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр?
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба?
Μ--σ-γχ-----ε- μ---ώ ---πε--σω;
Μ_ σ__________ μ____ ν_ π______
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-, μ-ο-ώ ν- π-ρ-σ-;
-------------------------------
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
0
A--ó----ai--- t--no--ia---r----o?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба?
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый.
Νομί-ω-πω- αυ-ή--ί--- --θ-ση --υ.
Ν_____ π__ α___ ε____ η θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς α-τ- ε-ν-ι η θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
0
Au-- -ín---t- t--no -i---ero-ín-?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый.
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес.
Νομίζ---ω--κ---στ--σ-η- -έ---μ--.
Ν_____ π__ κ______ σ___ θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς κ-θ-σ-ε σ-η- θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
0
P-te a-ac-ōre- to tré-o?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес.
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
Póte anachōreí to tréno?
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI?
Πού------ -----ν-μαξ-;
Π__ ε____ η κ_________
Π-ύ ε-ν-ι η κ-ι-ά-α-α-
----------------------
Πού είναι η κλινάμαξα;
0
Pót-------ōre- -o tr-n-?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI?
Πού είναι η κλινάμαξα;
Póte anachōreí to tréno?
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI.
Η-κ--νάμ-ξα--ίν-- στο------μέ--ς--ου--ρέ-ου.
Η κ________ ε____ σ__ π___ μ____ τ__ τ______
Η κ-ι-ά-α-α ε-ν-ι σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ τ-έ-ο-.
--------------------------------------------
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
0
Pót-----c-ōr-í -- t--n-?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI.
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
Póte anachōreí to tréno?
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI.
Κ-ι ------ν-- -- ---ι-----ο-του--ρέ-ο---–-Σ-ο ---οστινό--έρο-.
Κ__ π__ ε____ τ_ ε_________ τ__ τ______ – Σ__ μ________ μ_____
Κ-ι π-ύ ε-ν-ι τ- ε-τ-α-ό-ι- τ-υ τ-έ-ο-; – Σ-ο μ-ρ-σ-ι-ό μ-ρ-ς-
--------------------------------------------------------------
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
0
P-te-ph-án-- to---é-- -t--Be-o-í-o?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI.
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
Μ-ο-ώ----κο---θώ-κά--;
Μ____ ν_ κ______ κ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ κ-τ-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
0
P--e-ph-á--- -- trén--sto Bero---o?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
Μπο-ώ να ---μ--- σ--- -έσ-;
Μ____ ν_ κ______ σ___ μ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ σ-η- μ-σ-;
---------------------------
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
0
Pó-e-----ne- t- t--no-s-o---r-lí-o?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
Μπ-------κο--η-ώ-----;
Μ____ ν_ κ______ π____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ π-ν-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
0
M--syn-hōreí-e,-m--rṓ ---per--ō?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр?
Π-τε φ-άν--μ- -τα-σύ-ορ-;
Π___ φ_______ σ__ σ______
Π-τ- φ-ά-ο-μ- σ-α σ-ν-ρ-;
-------------------------
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
0
Me--yn--ōr-í--, mporṓ ---------?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр?
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр?
Π----δ---κε- ---ταξίδ- μέχρ--τ- -ε--λ-νο;
Π___ δ______ τ_ τ_____ μ____ τ_ Β________
Π-σ- δ-α-κ-ί τ- τ-ξ-δ- μ-χ-ι τ- Β-ρ-λ-ν-;
-----------------------------------------
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
0
Me-s--chōreí-e, -p----n--------?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
МэшIокур къэгужъуа?
Τ---ρένο έχε- --θ-σ-έ-ησ-;
Τ_ τ____ έ___ κ___________
Τ- τ-έ-ο έ-ε- κ-θ-σ-έ-η-η-
--------------------------
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
0
No-í-ō -ōs-a--ḗ-e--a--- th--ē----.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
МэшIокур къэгужъуа?
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
Узэджэн горэ уиIа?
Έχε-- -άτι-ν- δια---ετ-;
Έ____ κ___ ν_ δ_________
Έ-ε-ε κ-τ- ν- δ-α-ά-ε-ε-
------------------------
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
0
No-í-ō-p-s--utḗ-eí----ē-th--ē --u.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
Узэджэн горэ уиIа?
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта?
Μ--ρ-ί ----ί- να-φ-ε- και-να --ει ---ι-ε--;
Μ_____ κ_____ ν_ φ___ κ__ ν_ π___ κ___ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- φ-ε- κ-ι ν- π-ε- κ-τ- ε-ώ-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
0
No---ō pō- a-tḗ---nai ē ----ē mo-.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта?
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ.
Με --π---- σα---α-α--λώ ---ς -:00;
Μ_ ξ______ σ__ π_______ σ___ 7____
Μ- ξ-π-ά-ε σ-ς π-ρ-κ-λ- σ-ι- 7-0-;
----------------------------------
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
0
N-m--ō-p----áth-ste-st-- -h--- -ou.
N_____ p__ k_______ s___ t____ m___
N-m-z- p-s k-t-e-t- s-ē- t-é-ē m-u-
-----------------------------------
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ.
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.