Автобус къэуцупIэр тыдэ щыI? |
---ן--מ-את-ת----האו-ו--ס-
____ נ____ ת___ ה_________
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
ta---r-------ure-t
t_______ t________
t-x-u-a- t-i-u-e-t
------------------
taxburah tsibureyt
|
Автобус къэуцупIэр тыдэ щыI?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
taxburah tsibureyt
|
Тара автобусэу къэлэ гупчэм кIорэр? |
א-זה--ו--בו- נו---למר-ז?
____ א______ נ___ ל______
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
taxb---h t--b-r-yt
t_______ t________
t-x-u-a- t-i-u-e-t
------------------
taxburah tsibureyt
|
Тара автобусэу къэлэ гупчэм кIорэр?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
taxburah tsibureyt
|
Тара гъогоу сызытехьан фаер? |
אי-- ---לק-ת?
____ ק_ ל_____
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
he-k--n--imts-'t-t-x-n-t-h--t---s?
h______ n_______ t______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
Тара гъогоу сызытехьан фаер?
איזה קו לקחת?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
Сэ нэмыкIым ситIысхьажьын фая? |
אנ--צ-י-----ה---ח-י- ----ב-ס-ם?
___ צ___ / כ_ ל_____ א__________
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
ey--h-h'ot--us n-s--- l'm--ka-?
e____ h_______ n_____ l________
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
Сэ нэмыкIым ситIысхьажьын фая?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
Тыдэрэ чIыпIэм нэмыкIым сыщитIысхьажьын фая? |
היכ- א-י מחל-ף-/--- -וטוב-ס-
____ א__ מ____ / פ_ א________
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
ey----qaw---q-xat?
e____ q__ l_______
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
|
Тыдэрэ чIыпIэм нэмыкIым сыщитIысхьажьын фая?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
eyzeh qaw l'qaxat?
|
Билетым тхьапш ыуас? |
כמ---ו-ה---ט-ס -סי--?
___ ע___ כ____ נ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
an- t-a-ikh-t--ri--ah -e--xl-- otobus--?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
Билетым тхьапш ыуас?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
Гупчэм нэс уцупIэ тхьапш щыIэр? |
-מה תחנ---ע--ל-----
___ ת____ ע_ ל______
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
ani ts----h----r-kh-h l--ax-i--oto----m?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
Гупчэм нэс уцупIэ тхьапш щыIэр?
כמה תחנות עד למרכז?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
Мыщ дэжьым о уикIын фае. |
---/-- צרי--/ ה-ל-דת--א-.
__ / ה צ___ / ה ל___ כ____
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
an- ---ri-h/tsar---ah -e-------o-obus--?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
Мыщ дэжьым о уикIын фае.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
О ыкIэкIэ уикIын фае. |
---/ - צ-יך---ה ---- -דלת-----ר---
__ / ה צ___ / ה ל___ ב___ ה________
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
he--h-- a-i -ax--f--axlif-h -to---?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
О ыкIэкIэ уикIын фае.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
КъыкIэлъыкIорэ мэшIокур такъикъитфкIэ метром къэсыщт. |
הרכ-ת -ת---ת -באה מגי-ה---וד-- -ק-ת-
_____ ה_____ ה___ מ____ ב___ 5 ד_____
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
hey---n a---maxli----xlif----to--s?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
КъыкIэлъыкIорэ мэшIокур такъикъитфкIэ метром къэсыщт.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
КъыкIэлъыкIорэ трамваир такъикъипшIкIэ къэсыщт. |
הר-ב--ה-ש--ית---אה מ-יעה בעוד -0-דק--.
_____ ה______ ה___ מ____ ב___ 1_ ד_____
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
h---han---- -axl-----x------o--b--?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
КъыкIэлъыкIорэ трамваир такъикъипшIкIэ къэсыщт.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
КъыкIэлъыкIорэ автобусыр такъикъ пшIыкIутфкIэ къэсыщт. |
----ו-וס-ה-א-מגיע--ע---15---ות-
________ ה__ מ___ ב___ 1_ ד_____
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
kam-- o-eh--ar--s ne-i'-h?
k____ o___ k_____ n_______
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
КъыкIэлъыкIорэ автобусыр такъикъ пшIыкIутфкIэ къэсыщт.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
Сыдигъуа аужырэ мэшIокур метром зыщыIукIрэр? |
--- יו--ת הרכב- -תח-ית --ח-ונ--
___ י____ ה____ ה_____ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
k---- ----n------la----az?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
Сыдигъуа аужырэ мэшIокур метром зыщыIукIрэр?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
Сыдигъуа аужырэ трамваир зыIукIрэр? |
-ת- י--את -רכ-----שמל-----ח-ו--?
___ י____ ה____ ה______ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
k-mah-t--------- --m---az?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
Сыдигъуа аужырэ трамваир зыIукIрэр?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
Сыдигъуа аужырэ автобусыр зыIукIрэр? |
מת---וצ- ---טו-וס ---ר-ן?
___ י___ ה_______ ה_______
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
k-mah -----ot-a- lam--ka-?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
Сыдигъуа аужырэ автобусыр зыIукIрэр?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
Билет уиIа? |
יש ל--כר--ס -סיעה-
__ ל_ כ____ נ______
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
ata-/-t-t-ari---t-r-k--h lared----a-n.
a______ t_______________ l______ k____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
Билет уиIа?
יש לך כרטיס נסיעה?
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
Билет? – Хьау, сиIэп. |
כ------------- לא,--י- ---
_____ נ_____ – ל__ א__ ל___
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
at---a- ---rik-/--rik--- --r--e- --dele- h-'---r--.
a______ t_______________ l______ b______ h_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
Билет? – Хьау, сиIэп.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
Ащыгъум тазыр птын фае. |
---/ ה--ריך /--ה ---ם-קנס-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ ק____
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
h----eve- --ta-ti---a----h--e---a---'o-----aq--.
h________ h_______ h______ m______ b___ 5 d_____
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
Ащыгъум тазыр птын фае.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|