Разговорник

ad Таксиим   »   zh 在出租车里

38 [щэкIырэ ирэ]

Таксиим

Таксиим

38[三十八]

38 [Sānshíbā]

在出租车里

zài chūzū chē lǐ

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ китайский (упрощенный) Играть в более
Таксиим къысфедж, хъущтмэ. 请 您 叫一-辆-出-- 。 请 您 叫_ 辆 出__ 。 请 您 叫- 辆 出-车 。 -------------- 请 您 叫一 辆 出租车 。 0
z-i c-ū-ū-ch- lǐ z__ c____ c__ l_ z-i c-ū-ū c-ē l- ---------------- zài chūzū chē lǐ
Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? 到---- 要 多-- ? 到 火__ 要 多__ ? 到 火-站 要 多-钱 ? ------------- 到 火车站 要 多少钱 ? 0
z-- ch--- --ē-lǐ z__ c____ c__ l_ z-i c-ū-ū c-ē l- ---------------- zài chūzū chē lǐ
Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? 到 -机- 要 -少钱 ? 到 飞__ 要 多__ ? 到 飞-场 要 多-钱 ? ------------- 到 飞机场 要 多少钱 ? 0
qǐng-n-n-j-ào-y--l-àn---hū-- ch-. q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___ q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē- --------------------------------- qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
ЗанкIэу, хъущтмэ. 请 一---前 走-。 请 一_ 往_ 走 。 请 一- 往- 走 。 ----------- 请 一直 往前 走 。 0
q-n- ní--j-ào y------g-ch-z---h-. q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___ q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē- --------------------------------- qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. 请 - -- -转-。 请 在 这_ 右_ 。 请 在 这- 右- 。 ----------- 请 在 这里 右转 。 0
qǐ-- ní------------à-- --ū-- -h-. q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___ q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē- --------------------------------- qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. 请 --那---弯--向- 转 。 请 在 那_ 拐__ 向_ 转 。 请 在 那- 拐-处 向- 转 。 ----------------- 请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 0
D-o -uǒchē-zhà- -ào -u-s----q---? D__ h_____ z___ y__ d______ q____ D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-? --------------------------------- Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
Сэ сэгузажъо. 我-赶 时--。--急- --! 我 赶 时_ 。 /__ 哪 ! 我 赶 时- 。 /-着 哪 ! ---------------- 我 赶 时间 。 /急着 哪 ! 0
Dào --ǒchē------yào ---s--o-q--n? D__ h_____ z___ y__ d______ q____ D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-? --------------------------------- Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
Сэ уахътэ сиI. 我-有 ---。 我 有 时_ 。 我 有 时- 。 -------- 我 有 时间 。 0
Dà- -uǒ-hē-zhàn-yà--du--h-o qiá-? D__ h_____ z___ y__ d______ q____ D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-? --------------------------------- Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. 请-您 - 慢点--。 请 您 开 慢__ 。 请 您 开 慢-儿 。 ----------- 请 您 开 慢点儿 。 0
Dào-fēijī--h-ng-yà- duō-h-o--i-n? D__ f____ c____ y__ d______ q____ D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-? --------------------------------- Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. 请 您---里 停车 。 请 您 在__ 停_ 。 请 您 在-里 停- 。 ------------ 请 您 在这里 停车 。 0
Dà- -ēi-ī chǎ-- -à----ō-------á-? D__ f____ c____ y__ d______ q____ D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-? --------------------------------- Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. 请 - -一- 。 请 您 等__ 。 请 您 等-下 。 --------- 请 您 等一下 。 0
Dào -ēi-ī --ǎ-g---o d-ōshǎ- ---n? D__ f____ c____ y__ d______ q____ D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-? --------------------------------- Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. 我 -上----。 我 马_ 回_ 。 我 马- 回- 。 --------- 我 马上 回来 。 0
Qǐng-yīzhí-wǎ------n-z-u. Q___ y____ w___ q___ z___ Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u- ------------------------- Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. 请 您---我-一张--据-。 请 您 给 我 一_ 收_ 。 请 您 给 我 一- 收- 。 --------------- 请 您 给 我 一张 收据 。 0
Qǐng yī----w-ng -iá- -ǒ-. Q___ y____ w___ q___ z___ Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u- ------------------------- Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
Жъгъэй сиIэп. 我--- 零- 。 我 没_ 零_ 。 我 没- 零- 。 --------- 我 没有 零钱 。 0
Q-n---ī-h- w--- --án -ǒu. Q___ y____ w___ q___ z___ Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u- ------------------------- Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. 就 -样 ---,-- --的 是-给---。 就 这_ 好 了_ 这 剩__ 是 给__ 。 就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。 ----------------------- 就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 0
Qǐ-g -à- zhèlǐ yòu-z----. Q___ z__ z____ y__ z_____ Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n- ------------------------- Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
Мы адресым сыщ. 请---把---送到--个----。 请 您 把 我 送_ 这_ 地_ 。 请 您 把 我 送- 这- 地- 。 ------------------ 请 您 把 我 送到 这个 地址 。 0
Q-ng--ài-zh-l- y-- ---ǎn. Q___ z__ z____ y__ z_____ Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n- ------------------------- Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
СихьакIэщ сынэгъэсыжь. 请 --把-- 送到 -- 宾- 。 请 您 把 我 送_ 我_ 宾_ 。 请 您 把 我 送- 我- 宾- 。 ------------------ 请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 0
Qǐ---zà- zhè-ǐ-------u-n. Q___ z__ z____ y__ z_____ Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n- ------------------------- Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
ТыгъэзегъэупIэм сыщ. 请 您-- - 送到 -- - 。 请 您 把 我 送_ 海_ 去 。 请 您 把 我 送- 海- 去 。 ----------------- 请 您 把 我 送到 海边 去 。 0
Q--g-zài------g-ǎ-w-- chù xiàng-zuǒ z-u-n. Q___ z__ n___ g______ c__ x____ z__ z_____ Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n- ------------------------------------------ Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -