Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт? |
היכן-נמ-את--חנת הד-ק ה------
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
te-e----re-h-v
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
|
Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
|
Машинэ лъакъор къэуагъ. |
---ל----ר-
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
te-er -ar-k--v
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
|
Машинэ лъакъор къэуагъ.
יש לי תקר.
teqer barekhev
|
Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта? |
-ו-- - י ל--ל-ף----הצ---?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
h-yk-----i-ts-'t t-x--at--ad-l-q-h--rov--?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ. |
אנ--צ-י--כ-ה -י-ר-ם--י--.
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
ye-h l- ---e-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
|
Бензиныр къыухыгъ. |
-י- -י יו-ר-----
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
y-sh -i t-qer.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
Бензиныр къыухыгъ.
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
|
Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа? |
-ש --ם מיכ-----ו-י-
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
yesh -i t-qer.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
|
Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт? |
-יכן--י-ן לטלפ---א--
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
t----l----h-i -'h-xl-f-e- ----a-ig?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
Эвакуатор сищыкIагъ. |
אנ-----ך ----ש-----גרי-ה-
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a---tsar-kh------ha--ka-a- --tr---d-z--.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
Эвакуатор сищыкIагъ.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу. |
--י--חפ----ת-מוס--
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
ani tsari------i-hah -a-ah -i--i- diz-l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу.
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
Машинэхэр зэутэкIыгъэх. |
---ה --ונה.
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
ani-t-----h/tsr--hah kam-h-lit--------l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
Машинэхэр зэутэкIыгъэх.
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
Телефон нахь благъэр тыдэ щыI? |
-יכן נמצא הט--ון הק-וב-
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
e---l- -o--- del-q.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
Телефон нахь благъэр тыдэ щыI?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
|
Джыбэ телефон зыдэпIыгъа? |
יש -ך-ט---- ---ד-
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
e-n ---yoter -e-e-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
Джыбэ телефон зыдэпIыгъа?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
|
IэпыIэгъу тищыкIагъ. |
-נ-----קו-י- לעז-ה-
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
e---l- -o-e- -e---.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
IэпыIэгъу тищыкIагъ.
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
|
Врачым шъукъедж! |
קרא-/-----ופא!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
yes- ---h-m -e-khal ----r--?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
Врачым шъукъедж!
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
Полицием шъукъедж! |
-ר--- - -משטרה-
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
ye-- la--em ----h---rez-r-i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
Полицием шъукъедж!
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
Уидокументхэр, хъущтмэ. |
הר-----ת-בב-שה.
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
y--- lakhem m--k-a- r-----i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
Уидокументхэр, хъущтмэ.
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
Уиправэхэр, хъущтмэ. |
ר---ו- ----גה---קשה.
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
he----n-n-t---l'tal-en-k---?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
Уиправэхэр, хъущтмэ.
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
Уитехпаспорт, хъущтмэ. |
רי--ון -רכ--בבק-ה.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
ani ts--i---t---k-ah -hi--t-grir--.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
Уитехпаспорт, хъущтмэ.
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|