Разговорник

ad Дискотекэм   »   he ‫בדיסקוטק‬

46 [тIокIитIурэ хырэ]

Дискотекэм

Дискотекэм

‫46 [ארבעים ושש]‬

46 [arba'im w'shesh]

‫בדיסקוטק‬

badisqoteq

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Мыщ дэжьым зи щысба? ‫-----מקו--הז----ו-?‬ ‫___ ה____ ה__ פ_____ ‫-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?- --------------------- ‫האם המקום הזה פנוי?‬ 0
b-di-qo--q b_________ b-d-s-o-e- ---------- badisqoteq
СыкъыбготIысхьэмэ хъущта? ‫-פ-ר-ל-ב- ל----‬ ‫____ ל___ ל_____ ‫-פ-ר ל-ב- ל-ד-?- ----------------- ‫אפשר לשבת לידך?‬ 0
b-----ot-q b_________ b-d-s-o-e- ---------- badisqoteq
Сигуапэ. ‫--ק-ה-‬ ‫_______ ‫-ב-ש-.- -------- ‫בבקשה.‬ 0
h---- ha---om ha--h-pa-u-? h____ h______ h____ p_____ h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y- -------------------------- ha'im hamaqom hazeh panuy?
Музыкэм сыдэущтэу ухаплъэра? ‫איך-מ-צ---חן-ב--נ-- המוסיק-?‬ ‫___ מ____ ח_ ב_____ ה________ ‫-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-‬ ------------------------------ ‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ 0
efsha--l-shev-t-li-dk--h/-ey-dek-? e_____ l_______ l_________________ e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h- ---------------------------------- efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
ТIэкIу лъэшыIо. ‫-צ--רו--- ----‬ ‫___ ר____ מ____ ‫-צ- ר-ע-ת מ-י-‬ ---------------- ‫קצת רועשת מדי.‬ 0
e-sh-- lashev---------a--le-a--kh? e_____ l_______ l_________________ e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h- ---------------------------------- efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Ау дэгъоу къырагъаIо. ‫-ב-----קה-מ-ג-- ד- -ו--‬ ‫___ ה____ מ____ ד_ ט____ ‫-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-‬ ------------------------- ‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ 0
e--h-r --shev----i-dkha------d---? e_____ l_______ l_________________ e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h- ---------------------------------- efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Мыщ бэрэ укъэкIуа? ‫-ת-- ה מ-יע-/ ה ---- --י-ים-קרוב-ת?‬ ‫__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?- ------------------------------------- ‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ 0
b-v--as-a-. b__________ b-v-q-s-a-. ----------- b'vaqashah.
Хьау, мыр апэрэ. ‫לא,-ז-ת---עם הראשונ-.‬ ‫___ ז__ ה___ ה________ ‫-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-‬ ----------------------- ‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ 0
e--- m-----t--e- ----ne-kha -a--si-a-? e___ m______ x__ b_________ h_________ e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h- -------------------------------------- eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Мыщ джыри зыпарэкIи сыщыIагъэп. ‫-א-ה--ת- -אן-אף-פעם-‬ ‫__ ה____ כ__ א_ פ____ ‫-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-‬ ---------------------- ‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ 0
q-s-- r--esh-- -i-ay. q____ r_______ m_____ q-s-t r-'-s-e- m-d-y- --------------------- qtsat ro'eshet miday.
Укъэшъуа? ‫את /-- רו---- ת?‬ ‫__ / ה ר___ / ת__ ‫-ת / ה ר-ק- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה רוקד / ת?‬ 0
a--- ---e-a-ah---n-g-net de--t-v. a___ h________ m________ d__ t___ a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v- --------------------------------- aval halehaqah menagenet dey tov.
ТIэкIу шIэмэ арынкIи мэхъу. ‫אול--מ-ו---י--ר.‬ ‫____ מ____ י_____ ‫-ו-י מ-ו-ר י-ת-.- ------------------ ‫אולי מאוחר יותר.‬ 0
a-a- h-leh---h m-n-g--et--ey -o-. a___ h________ m________ d__ t___ a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v- --------------------------------- aval halehaqah menagenet dey tov.
Сэ дэгъу дэдэу сыкъэшъошъурэп. ‫א-- ל------ - ת---ק-ד -- -ך -וב.‬ ‫___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____ ‫-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-‬ ---------------------------------- ‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ 0
ava- -a------h -e--g-n-- -e--to-. a___ h________ m________ d__ t___ a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v- --------------------------------- aval halehaqah menagenet dey tov.
Ар псынкIэ дэд. ‫זה -שו--מאו--‬ ‫__ פ___ מ_____ ‫-ה פ-ו- מ-ו-.- --------------- ‫זה פשוט מאוד.‬ 0
atah-a- m-g-'--meg--a- --ka-n l'i----q-ovo-? a______ m_____________ l_____ l_____ q______ a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-? -------------------------------------------- atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Сэ къыозгъэлъэгъущт. ‫-----רא--ל-.‬ ‫___ א___ ל___ ‫-נ- א-א- ל-.- -------------- ‫אני אראה לך.‬ 0
l-- z-'--ha------h----s-ona-. l__ z___ h______ h___________ l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h- ----------------------------- lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Хьау, етIанэ зэгорэм. ‫-א--או-י בפ-- אחרת.‬ ‫___ א___ ב___ א_____ ‫-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.- --------------------- ‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ 0
lo hait- ---n-a--p--am. l_ h____ k___ a_ p_____ l- h-i-i k-'- a- p-'-m- ----------------------- lo haiti ka'n af pa'am.
Зыгорэм упэплъа? ‫את---- מח-- --ישה- - מ-ש---‬ ‫__ / ה מ___ ל_____ / מ______ ‫-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-‬ ----------------------------- ‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ 0
at-h/-t---q--/-u--d--? a______ r_____________ a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t- ---------------------- atah/at ruqed/ruqedet?
Ары, синыбджэгъу (сыпэплъэ). ‫--,-לחבר ש-י.‬ ‫___ ל___ ש____ ‫-ן- ל-ב- ש-י-‬ --------------- ‫כן, לחבר שלי.‬ 0
a----a- -u--d--u-ed--? a______ r_____________ a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t- ---------------------- atah/at ruqed/ruqedet?
Мары къэсыгъ! ‫הנ----- -ג---‬ ‫___ ה__ מ_____ ‫-נ- ה-א מ-י-!- --------------- ‫הנה הוא מגיע!‬ 0
ata-/-t-ru--d/r--e---? a______ r_____________ a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t- ---------------------- atah/at ruqed/ruqedet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -