Мыщ дэжьым зи щысба?
-----מקו--הז----ו-?
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
b-di-qo--q
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
Мыщ дэжьым зи щысба?
האם המקום הזה פנוי?
badisqoteq
СыкъыбготIысхьэмэ хъущта?
-פ-ר-ל-ב- ל----
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
b-----ot-q
b_________
b-d-s-o-e-
----------
badisqoteq
СыкъыбготIысхьэмэ хъущта?
אפשר לשבת לידך?
badisqoteq
Сигуапэ.
--ק-ה-
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
h---- ha---om ha--h-pa-u-?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Сигуапэ.
בבקשה.
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Музыкэм сыдэущтэу ухаплъэра?
איך-מ-צ---חן-ב--נ-- המוסיק-?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
efsha--l-shev-t-li-dk--h/-ey-dek-?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Музыкэм сыдэущтэу ухаплъэра?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
ТIэкIу лъэшыIо.
-צ--רו--- ----
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
e-sh-- lashev---------a--le-a--kh?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
ТIэкIу лъэшыIо.
קצת רועשת מדי.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Ау дэгъоу къырагъаIо.
-ב-----קה-מ-ג-- ד- -ו--
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
e--h-r --shev----i-dkha------d---?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Ау дэгъоу къырагъаIо.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Мыщ бэрэ укъэкIуа?
-ת-- ה מ-יע-/ ה ---- --י-ים-קרוב-ת?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
b-v--as-a-.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Мыщ бэрэ укъэкIуа?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
b'vaqashah.
Хьау, мыр апэрэ.
לא,-ז-ת---עם הראשונ-.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
e--- m-----t--e- ----ne-kha -a--si-a-?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Хьау, мыр апэрэ.
לא, זאת הפעם הראשונה.
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Мыщ джыри зыпарэкIи сыщыIагъэп.
-א-ה--ת- -אן-אף-פעם-
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
q-s-- r--esh-- -i-ay.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Мыщ джыри зыпарэкIи сыщыIагъэп.
לא הייתי כאן אף פעם.
qtsat ro'eshet miday.
Укъэшъуа?
את /-- רו---- ת?
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a--- ---e-a-ah---n-g-net de--t-v.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Укъэшъуа?
את / ה רוקד / ת?
aval halehaqah menagenet dey tov.
ТIэкIу шIэмэ арынкIи мэхъу.
אול--מ-ו---י--ר.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
a-a- h-leh---h m-n-g--et--ey -o-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
ТIэкIу шIэмэ арынкIи мэхъу.
אולי מאוחר יותר.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Сэ дэгъу дэдэу сыкъэшъошъурэп.
א-- ל------ - ת---ק-ד -- -ך -וב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
ava- -a------h -e--g-n-- -e--to-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Сэ дэгъу дэдэу сыкъэшъошъурэп.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Ар псынкIэ дэд.
זה -שו--מאו--
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
atah-a- m-g-'--meg--a- --ka-n l'i----q-ovo-?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Ар псынкIэ дэд.
זה פשוט מאוד.
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Сэ къыозгъэлъэгъущт.
-----רא--ל-.
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
l-- z-'--ha------h----s-ona-.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Сэ къыозгъэлъэгъущт.
אני אראה לך.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Хьау, етIанэ зэгорэм.
-א--או-י בפ-- אחרת.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo hait- ---n-a--p--am.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Хьау, етIанэ зэгорэм.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo haiti ka'n af pa'am.
Зыгорэм упэплъа?
את---- מח-- --ישה- - מ-ש---
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
at-h/-t---q--/-u--d--?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Зыгорэм упэплъа?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at ruqed/ruqedet?
Ары, синыбджэгъу (сыпэплъэ).
--,-לחבר ש-י.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
a----a- -u--d--u-ed--?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Ары, синыбджэгъу (сыпэплъэ).
כן, לחבר שלי.
atah/at ruqed/ruqedet?
Мары къэсыгъ!
הנ----- -ג---
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
ata-/-t-ru--d/r--e---?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Мары къэсыгъ!
הנה הוא מגיע!
atah/at ruqed/ruqedet?