Разговорник

ad ЗэхашIэр   »   he ‫רגשות‬

56 [шъэныкъорэ хырэ]

ЗэхашIэр

ЗэхашIэр

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Фэен / шIоигъон. ‫י- -ש-‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
re-ashot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Тэ тыфай / тшIоигъу. ‫יש לנ--ח--.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
re--s-ot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. ‫-ין-לנו-----‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ye-- x--heq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Щынэн ‫--חד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
ye----es--q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Сэ сэщынэ. ‫אני -וחד---ת-‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
ye-- x--h-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Сэ сыщынэрэп. ‫א-- ----ו-----ת--כל-.‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
yesh -an----sheq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Уахътэ иIэн. ‫-ש-ז--‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y-s- --n--x-sheq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. ‫יש ל- ז-ן-‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
yes- lanu ----eq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. ‫----ל- ז---‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n--a---xesh-q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Зэщын. ‫------‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
e---l------sh--. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. ‫היא מ--עממ--‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
ey- lanu xeshe-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. ‫-יא-ל--משוע-מ--‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
lefaxed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
МэлэкIэн ‫--יו- --ב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
le-axed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Шъо шъумэлакIа? ‫-ת--ר--ים?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
l-fa-ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Шъо шъумэлакIэба? ‫א---ל---ע--ם?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a-i-p---d/--xedet. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Псы фэлIэн ‫להיות צמא‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
a-i pox-d--ox--e-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Ахэр псы фэлIэх. ‫הם --ן----ים-/ ות.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
a-i---x---p-xe--t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Ахэр псы фалIэхэрэп. ‫------ לא-צמא-ם-/--ת.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
a-i lo -o---/p----et -ik-la-. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -