Разговорник

ad Почтэм   »   af By die poskantoor

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

Почтэм

59 [nege en vyftig]

By die poskantoor

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? Wa---is---e na-----p-sk--t-o-? W___ i_ d__ n_____ p__________ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------ Waar is die naaste poskantoor? 0
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? I- --t--e- --- d-- -aast---os-a-t-o-? I_ d__ v__ t__ d__ n_____ p__________ I- d-t v-r t-t d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------------- Is dit ver tot die naaste poskantoor? 0
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? Waa- i----e----s-- -o-bus? W___ i_ d__ n_____ p______ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-u-? -------------------------- Waar is die naaste posbus? 0
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. E- h-t-----a-r s-ël-----i-. E_ h__ ’_ p___ s____ n_____ E- h-t ’- p-a- s-ë-s n-d-g- --------------------------- Ek het ’n paar seëls nodig. 0
Открыткэми письмэми апае. V-- -n posk-a---e---n-b----. V__ ’_ p_______ e_ ’_ b_____ V-r ’- p-s-a-r- e- ’- b-i-f- ---------------------------- Vir ’n poskaart en ’n brief. 0
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? Hoe--el-i---ie----g-l- -a Ame-i--? H______ i_ d__ p______ n_ A_______ H-e-e-l i- d-e p-s-e-d n- A-e-i-a- ---------------------------------- Hoeveel is die posgeld na Amerika? 0
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? H-e ---a- -s-----p-kkie? H__ s____ i_ d__ p______ H-e s-a-r i- d-e p-k-i-? ------------------------ Hoe swaar is die pakkie? 0
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? Kan ------ --r---g-o- s----? K__ e_ d__ p__ l_____ s_____ K-n e- d-t p-r l-g-o- s-u-r- ---------------------------- Kan ek dit per lugpos stuur? 0
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? H-e--ank-sa---i---e-m------a- -e----? H__ l___ s__ d__ n___ o_ d___ t_ k___ H-e l-n- s-l d-t n-e- o- d-a- t- k-m- ------------------------------------- Hoe lank sal dit neem om daar te kom? 0
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? W--r --- ek--n op-oe- maak? W___ k__ e_ ’_ o_____ m____ W-a- k-n e- ’- o-r-e- m-a-? --------------------------- Waar kan ek ’n oproep maak? 0
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? W-ar--s-d-e-----te te-e-oon-o--ie? W___ i_ d__ n_____ t______________ W-a- i- d-e n-a-t- t-l-f-o-h-k-i-? ---------------------------------- Waar is die naaste telefoonhokkie? 0
Телефон картэхэр шъуиIа? H---u-t--e-o--k---te? H__ u t______________ H-t u t-l-f-o-k-a-t-? --------------------- Het u telefoonkaarte? 0
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? Het-u -- --lefo-nb---? H__ u ’_ t____________ H-t u ’- t-l-f-o-b-e-? ---------------------- Het u ’n telefoonboek? 0
Австрием икод шъуиIа? K-----d-e a--a-o-e-vir --s----yk? K__ u d__ a_______ v__ O_________ K-n u d-e a-e-k-d- v-r O-s-e-r-k- --------------------------------- Ken u die areakode vir Oostenryk? 0
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. N-t ’n------ik- -k -y- --u. N__ ’_ o_______ e_ k__ g___ N-t ’- o-m-l-k- e- k-k g-u- --------------------------- Net ’n oomblik, ek kyk gou. 0
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. Di--lyn -- al--d ---e-. D__ l__ i_ a____ b_____ D-e l-n i- a-t-d b-s-t- ----------------------- Die lyn is altyd beset. 0
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? W-tte---o---r-h-- u--eskake-? W_____ n_____ h__ u g________ W-t-e- n-m-e- h-t u g-s-a-e-? ----------------------------- Watter nommer het u geskakel? 0
Апэ ноль итын фае! U --et -----d-e---- d--k! U m___ e___ d__ n__ d____ U m-e- e-r- d-e n-l d-u-! ------------------------- U moet eers die nul druk! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -