Iалъыныр лъапIа? |
Ա-ս-մա--ն-- --՞-կ--:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
zhk--u--2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
|
Iалъыныр лъапIа?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
|
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. |
Ո----ա---ժե մի-յ- հա-յո-ր----ո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
z-----m-2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
|
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
|
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. |
Բ-----ս-մի--ն -իսուն--ւն--:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
A-- m---ni- t’a-nk-e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Ухьазыра? |
Ար--ն պ-տ----տ ե-:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ays ma-ani- t---n--e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Ухьазыра?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Хьау, сыхьазырыгоп. |
Ո---դ-ռ ո-:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Ay- m-tanin -----k e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Хьау, сыхьазырыгоп.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. |
Բ-յ--շ-տո---ատ---տ---ի---:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
V-ch’,-d--a-zhe -iay- har--r yevro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Джыри лэпс уфая? |
Ապ-------ու՞մ -ս:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Vo-h’,-da-arz-e-miayn---r------v-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Джыри лэпс уфая?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. |
Ոչ------լ չ-- ուզո--:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Vo-h-, da---z-e---a-- -ar--- ---ro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Ау джыри зы щтыгъэ. |
Բա-ց-մեկ ---պաղ--:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
B----- y-s ---yn h---n --em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Ау джыри зы щтыгъэ.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? |
Ա--տեղ ---ե--ե----ր--- ապր--մ:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
B----- -es-miay- -isu- u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Хьау, мазэ ныIэп. |
Ոչ, -եռ--եկ---ի- -:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Bay-s’ y-- m-ayn-h-sun ---m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Хьау, мазэ ныIэп.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. |
Բա-ց ե--ա-դ-----տ մա--կ--ց -մ -ան--ո--:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
A-den--at--՞---y-s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
|
Неущ шъуадэжь окIожьа? |
Վա-----ւ-- -ս-գ-ում:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Arden-pa-ra----yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Неущ шъуадэжь окIожьа?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
|
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. |
Ո-,-շա-ա-ա-եր-ի-:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
A-d-n--a-ra՞-----s
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
|
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. |
Բա-- ե- կ--ա-ի--ր--ար------- -մ-գալ-ս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
V--h’- der- v--h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
|
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? |
Քո----ս--ը ա-դեն--ափ-հա-ս-է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
Vo-----de-----ch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
|
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. |
Ոչ,--- -ե- -աս--ո--տա-ե-ա---:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V--h-, d--r voch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
|
Ау псэлъыхъо иI. |
Բ--ց նա-ա-դե--ը--եր--ւնի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B--t----h-t-v-p-t-a------n-m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
|
Ау псэлъыхъо иI.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem
|