Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? |
你--什- -有-来-呢-?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
j-ě-hì,-shuō-í-- m-u j-à- -h-qí-- 2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
|
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
你 为什么 没有 来 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
|
Сыгъойщэягъ. |
我 -病 了-。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
j-ěs--- sh--m--g-mǒu-j-àn sh-qí-g 2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
|
Сыгъойщэягъ.
我 生病 了 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
|
СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары.. |
我-没----,-因为-我 ---了-。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
n---è--hé-- méiyǒu lá- --?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары..
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Сыда ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр? |
她 -什---有-来 --?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ--èi-h-me-mé-yǒ- -á- --?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Сыда ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
她 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ар пшъыгъагъэ. |
她 累-- 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
nǐ-wèishéme----y-u---- --?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ар пшъыгъагъэ.
她 累 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары. |
她--有-来-,--为-她-累 了-。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
W- -h---b--gl-.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
|
Ар (бзылъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Wǒ shēngbìngle.
|
Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр? |
他-为-么--有-- --?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Wǒ s-ē--b--g--.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
|
Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIуагъэр?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ shēngbìngle.
|
Фэчэфыгъэп. |
他--有-----。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
Wǒ s-ē--b-n-le.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
|
Фэчэфыгъэп.
他 没有 兴 趣 。
Wǒ shēngbìngle.
|
Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары. |
他----来-------没- 兴趣-。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Wǒ-méiyǒ--l--- yī---i-wǒ-sh-n-bìn---.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр? |
你----- 没有-----?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
W- mé-y---lá-, -----i-w- sh-ng---g--.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Тимашинэ къутэгъагъэ. |
我们--- - - 。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W- méi--u---i,-yīnwèi-w---h-ng--ngle.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Тимашинэ къутэгъагъэ.
我们的 车 坏 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары. |
我- 没有-来- ---我-的-车 坏 - 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Tā w--s-ém- ---yǒ- lá- n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр? |
为什么 没- --来 --?-。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Tā-w-is--me-méi-ǒ--lá--ne?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
МэшIокум къыщинагъэх. |
他们 --火车 -----。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā--èi-h-me-m-i--u-lái n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
МэшIокум къыщинагъэх.
他们 把 火车 错过 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары. |
他们--有 - - 因为-他们-把------ 了 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T- ----e.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
|
Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tā lèile.
|
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? |
你-----没有-来 呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
T- -è--e.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
|
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Tā lèile.
|
СыкъэкIонэу сыфитыгъэп. |
我 ------。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Tā---i--.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
|
СыкъэкIонэу сыфитыгъэп.
我 不 可以的 。
Tā lèile.
|
Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары. |
我-没 来-,-为 --- -以---。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Tā-m-i-ǒ- -ái, ---wè- t- lè-l-.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
|
Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
|