Ощхыр теуфэ еж. |
-כה - --עד-שיפס---ל-ד--ג---
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
mi-o---ibur 1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
|
Ощхыр теуфэ еж.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
milot xibur 1
|
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж. |
--ה-/ י ---ש-סיי-.
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
m---t--ib-r-1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
|
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
חכה / י עד שאסיים.
milot xibur 1
|
КъэкIожьыфэ еж. |
ח---- --ע- ש-וא ---ור-
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
xak--/-ak--a---hiefsiq-l----et ge-h--.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
КъэкIожьыфэ еж.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ. |
א-י-ממ-י--/-ה -הש-ע----- יתיי-ש-
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
xa--h--aki-ad -hi---i- l-re-e--ge--em.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
Фильмэр къеухыфэ сежэ. |
אנ- ממ--ן---- -הסרט ---יי-.
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
xa-eh-xaki -d----e--i--l-red---ges--m.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ. |
אנ--ממת-- --ה---ר--ו- -תחלף--יר-ק.
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
xak-h/-aki----sh--as-y--.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр? |
--י -ת-/ ---ו-ע /-ת ---פ--?
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
x-k-h---k---- she-- y-xazor.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза? |
--- -פנ--ת-יל- ח--שת--ק--?
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
x-k---xa-i -----e----axaz--.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом. |
כן- --י-ו-לפנ--תחיל----פ-- ---ץ.
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
xa---/--k---d sh--u -a---or.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь. |
ת---- - -- -גג-לפנ- -חיל- ה--ר-.
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
ani--a--in/mam-------he-ass-y----she-i--t---esh.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых. |
שט-- - ---י --י-ם------ש-ש--/ - ל-ולח--
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
an----mti--ma--in-----eha-e-e--i--a-e-.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI. |
ס-ו--- -גרי-את --ל-ן-ל-נ- ש--א-/ --
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
a-i m---i-/-amti-ah-s-e-a----t --t--e-.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта? |
מ-י -ח-ור-/-תח--י הבי-ה?
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
a-i-m-m-in/m-m-i-a----e---e-e- i--a--m.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
Еджэгъум ыужа? |
אח-י ה--עו--
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
a-i-ma---n-----ina- sh------z-r--t----------r--.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
Еджэгъум ыужа?
אחרי השיעור?
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ. |
כ-,--א-ר-----ה------
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
a-i---m----m----n-- ----ar-m--- it-al-- l-ye---.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
כן, לאחר תום השיעור.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп. |
---י התאו-ה---א -א --ו- -יה י-ת---ע-ו-.
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
ani -am-i---a---nah-she-aram-o- ---a--f -ey--oq.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ. |
א--- --ו- פוטר-מ-עב--ה הוא עז----------
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
mat-y ----/at ----'--n--a-a--l'xufsh--?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ. |
א-רי -הו----- -א-רי-ה-הוא---ע-ר.
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
o- -i---- tx-lat xu-sha--ha--i-s?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
od lifney txilat xufshat haqaits?
|