Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ) Iоф зимышIэрэр?
---י--י----ב-ל--
____ ה__ מ_______
-מ-י ה-א מ-ב-ל-?-
------------------
ממתי היא מובטלת?
0
mil-t xi-ur-2
m____ x____ 2
m-l-t x-b-r 2
-------------
milot xibur 2
Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ) Iоф зимышIэрэр?
ממתי היא מובטלת?
milot xibur 2
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа?
--- נ-שואי--
___ נ________
-א- נ-ש-א-ה-
--------------
מאז נישואיה?
0
mil-t ---u--2
m____ x____ 2
m-l-t x-b-r 2
-------------
milot xibur 2
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа?
מאז נישואיה?
milot xibur 2
Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу.
--, --- ל- ------מ-- שהת-תנה-
___ ה__ ל_ ע____ מ__ ש________
-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-
-------------------------------
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
0
m---t-y hi -u---let?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу.
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
mimatay hi muvtelet?
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп.
--ז ש--א ה-חתנה ----ל- ע--ד--
___ ש___ ה_____ ה__ ל_ ע______
-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-
-------------------------------
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
0
mim---y-hi-muvtel-t?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп.
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
mimatay hi muvtelet?
НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох.
מא--שהם --------ם-מ-ו-ר---
___ ש__ מ_____ ה_ מ________
-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-
----------------------------
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
0
mi---a--hi--uv-e--t?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох.
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
mimatay hi muvtelet?
Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп.
מאז--י--ל-ם---ד---הם יו-אי--ל-יתים -חוקות-
___ ש__ ל__ י____ ה_ י_____ ל_____ ר_______
-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.-
--------------------------------------------
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
0
m-'-----ssu-e---?
m____ n__________
m-'-z n-s-u-e-a-?
-----------------
me'az nissu'eyah?
Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп.
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
me'az nissu'eyah?
Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ зыгущыIэрэр?
-ת---י- --ב-ת-בט----?
___ ה__ מ____ ב_______
-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?-
-----------------------
מתי היא מדברת בטלפון?
0
k-n---- l----e--t m---- --ih-txa-na-.
k___ h_ l_ o_____ m____ s____________
k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-.
-------------------------------------
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ зыгущыIэрэр?
מתי היא מדברת בטלפון?
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
Машинэр ыфы хъума?
-זמ- -נסיע--
____ ה_______
-ז-ן ה-ס-ע-?-
--------------
בזמן הנסיעה?
0
me--z-s---i----x-tn-- h--l- o-ede-.
m____ s____ h________ h_ l_ o______
m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-.
-----------------------------------
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
Машинэр ыфы хъума?
בזמן הנסיעה?
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
Ары, машинэр ыфы хъумэ.
-ן, ב--ן שהיא---ס-- -מכו---.
___ ב___ ש___ נ____ ב________
-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
------------------------------
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
m------he--- me----m hem--e'us-ar-m.
m____ s_____ m______ h__ m__________
m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-.
------------------------------------
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Ары, машинэр ыфы хъумэ.
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ мэгущыIэ.
היא מדבר- בט-פ-- ב--ן----- --סע--ב-כ--י-.
___ מ____ ב_____ ב___ ש___ נ____ ב________
-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
-------------------------------------------
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
m-'a--s---es- l-h-m-ye-a-im --m y----im-le'i-im----oqot.
m____ s______ l____ y______ h__ y______ l______ r_______
m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t-
--------------------------------------------------------
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ мэгущыIэ.
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телевизорым еплъы.
-יא --פה-ב----י-י- ב--ן--הי--מ-----
___ צ___ ב________ ב___ ש___ מ______
-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-
-------------------------------------
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
0
m---y -i m--abe-e- b--e-e---?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телевизорым еплъы.
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
matay hi medaberet batelefon?
ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) музыкэм едэIу.
ה-א -א--נ---מ---קה ב-מן-שה-א-עושה --ע-רי ב-ת.
___ מ_____ ל______ ב___ ש___ ע___ ש_____ ב____
-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-
-----------------------------------------------
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
0
mata- -- -ed-b---t-bate-ef--?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) музыкэм едэIу.
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
matay hi medaberet batelefon?
Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп.
--י-ל- -ו-ה--ל-- ---- א-ן--- מ------.
___ ל_ ר___ כ___ כ___ א__ ל_ מ________
-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-
---------------------------------------
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
0
mata- hi--e-abe-e- ba-el--o-?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп.
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
matay hi medaberet batelefon?
Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп.
-נ---- מ----/-ה כ-ו- --המ--י-ה-כ------ת-
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ________ כ_ ר______
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-
------------------------------------------
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
0
biz--- h-n--i'a-?
b_____ h_________
b-z-a- h-n-s-'-h-
-----------------
bizman hanesi'ah?
Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп.
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
bizman hanesi'ah?
Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп.
א-י--- -ר-ח-/ ה-כ-ום -אשר--נ--מ-ו-ן - ת.
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ___ א__ מ____ / ת__
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-
------------------------------------------
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
0
ke-,---zman --e-i-n-s---- b--e-hon--.
k___ b_____ s____ n______ b__________
k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп.
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты.
אנחנו ל--ח-ם --נ----א-- י--ד--שם.
_____ ל_____ מ____ כ___ י___ ג____
-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-
-----------------------------------
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
0
hi-me-abe-et b-t-l---- b---an shehi---s-'-t-b---k---it.
h_ m________ b________ b_____ s____ n______ b__________
h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------------------------
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты.
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт.
-ם---כ--ב---ו נס- לטי---בעו-ם.
__ נ___ ב____ נ__ ל____ ב______
-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-
--------------------------------
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
0
h---------bate-ew-z--- ba-m---shehi m---he--et.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт.
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Ар (хъулъфыгъ) шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт.
אם ה-- ל---ג-- ב-רוב ---י- ---ו-.
__ ה__ ל_ י___ ב____ נ____ ל______
-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-
-----------------------------------
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
0
h- ---f-h-b---lew---ah ---man--he---me--h-----.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Ар (хъулъфыгъ) шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт.
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.