Разговорник

ad Генитив   »   sl Rodilnik (Genitiv)

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

Генитив

Генитив

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу m---- ---e -ri-a--l-ice m____ m___ p___________ m-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- mačka moje prijateljice 0
синыбджэгъу (кIалэ) ихь p-- mo---a-prija----a p__ m_____ p_________ p-s m-j-g- p-i-a-e-j- --------------------- pes mojega prijatelja 0
сисабыймэ яджэгуалъэх i-r--e ---ih-o--ok i_____ m____ o____ i-r-č- m-j-h o-r-k ------------------ igrače mojih otrok 0
Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий. To j- -lašč moj-ga k-le--. T_ j_ p____ m_____ k______ T- j- p-a-č m-j-g- k-l-g-. -------------------------- To je plašč mojega kolega. 0
Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий. T- je avt- --j--k--e-i-e. T_ j_ a___ m___ k________ T- j- a-t- m-j- k-l-g-c-. ------------------------- To je avto moje kolegice. 0
Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. To-j----l- mojega--ol--a. T_ j_ d___ m_____ k______ T- j- d-l- m-j-g- k-l-g-. ------------------------- To je delo mojega kolega. 0
Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. G-m--s-s-a--e -- -d-ad--. G___ s s_____ j_ o_______ G-m- s s-a-c- j- o-p-d-l- ------------------------- Gumb s srajce je odpadel. 0
Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. K-juč-------- -- v--. K_____ g_____ n_ v___ K-j-č- g-r-ž- n- v-č- --------------------- Ključa garaže ni več. 0
СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. Še--v--a-un--n-------o--arjen. Š____ r_________ j_ p_________ Š-f-v r-č-n-l-i- j- p-k-a-j-n- ------------------------------ Šefov računalnik je pokvarjen. 0
Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? Kje so---ar-- teh-d---e-? K__ s_ s_____ t__ d______ K-e s- s-a-š- t-h d-k-e-? ------------------------- Kje so starši teh deklet? 0
Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? Kak- p-id-m--o--iše -ji-o-ih----r---? K___ p_____ d_ h___ n_______ s_______ K-k- p-i-e- d- h-š- n-i-o-i- s-a-š-v- ------------------------------------- Kako pridem do hiše njihovih staršev? 0
Унэр урамым ыкIэм тет. H--- --o----a--oncu-ulice. H___ s____ n_ k____ u_____ H-š- s-o-i n- k-n-u u-i-e- -------------------------- Hiša stoji na koncu ulice. 0
Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? Ka-o-s- i-enuj- g-a-n- -e--o-Š----? K___ s_ i______ g_____ m____ Š_____ K-k- s- i-e-u-e g-a-n- m-s-o Š-i-e- ----------------------------------- Kako se imenuje glavno mesto Švice? 0
Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? Kak--n -e n--l----- kn-i-e? K_____ j_ n_____ t_ k______ K-k-e- j- n-s-o- t- k-j-g-? --------------------------- Kakšen je naslov te knjige? 0
Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? Kak- s--i--n-jej- -osedo-i o-ro--? K___ s_ i________ s_______ o______ K-k- s- i-e-u-e-o s-s-d-v- o-r-c-? ---------------------------------- Kako se imenujejo sosedovi otroci? 0
Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? K--j im-----tr----šol--e poči--i-e? K___ i____ o_____ š_____ p_________ K-a- i-a-o o-r-c- š-l-k- p-č-t-i-e- ----------------------------------- Kdaj imajo otroci šolske počitnice? 0
Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? K-aj-de-a zd-avn-k? K___ d___ z________ K-a- d-l- z-r-v-i-? ------------------- Kdaj dela zdravnik? 0
Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? O- kate-----r-- j--od--t-m----? O_ k______ u___ j_ o____ m_____ O- k-t-r-h u-a- j- o-p-t m-z-j- ------------------------------- Ob katerih urah je odprt muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -