Fraseboek

af Persone   »   id Orang

1 [een]

Persone

Persone

1 [satu]

Orang

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Indonesies Speel Meer
ek s--a s___ s-y- ---- saya 0
ek en jy sa-a-d-----mu s___ d__ k___ s-y- d-n k-m- ------------- saya dan kamu 0
ons albei ka-----r--a k___ b_____ k-m- b-r-u- ----------- kami berdua 0
hy d---(l----lak-) d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) --------------- dia (laki-laki) 0
hy en sy di--(l--------- -an--ia-(-----puan) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
hulle albei m------berd-a m_____ b_____ m-r-k- b-r-u- ------------- mereka berdua 0
die man pr-a p___ p-i- ---- pria 0
die vrou wa-i-a w_____ w-n-t- ------ wanita 0
die kind a-ak a___ a-a- ---- anak 0
’n familie s-b-ah -e-ua--a s_____ k_______ s-b-a- k-l-a-g- --------------- sebuah keluarga 0
my familie kelua--- s-ya k_______ s___ k-l-a-g- s-y- ------------- keluarga saya 0
My familie is hier. Ke---rga-say---e---- d---i-i. K_______ s___ b_____ d_ s____ K-l-a-g- s-y- b-r-d- d- s-n-. ----------------------------- Keluarga saya berada di sini. 0
Ek is hier. S-y--d- s--i. S___ d_ s____ S-y- d- s-n-. ------------- Saya di sini. 0
Jy is hier. Kamu d---in-. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kamu di sini. 0
Hy is hier en sy is hier. D-- (l----l--i) -i--i-- dan-d-- ---re--uan)-di-s---. D__ (__________ d_ s___ d__ d__ (__________ d_ s____ D-a (-a-i-l-k-) d- s-n- d-n d-a (-e-e-p-a-) d- s-n-. ---------------------------------------------------- Dia (laki-laki) di sini dan dia (perempuan) di sini. 0
Ons is hier. K--i-----ini. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kami di sini. 0
Julle is hier. K--i-n--------. K_____ d_ s____ K-l-a- d- s-n-. --------------- Kalian di sini. 0
Hulle is almal hier. Mereka sem-a di -i-i. M_____ s____ d_ s____ M-r-k- s-m-a d- s-n-. --------------------- Mereka semua di sini. 0

Gebruik van tale om Alzheimersiekte te beveg

Mense wat verstandelik fiks wil bly, behoort tale te leer. Taalvaardigheid kan jou teen demensie beskerm. Talle wetenskaplike studies het dit bewys. Dit maak glad nie saak hoe oud die student is nie. Dis net belangrik dat die brein gereeld oefening kry. Wanneer jy woordeskat leer, aktiveer jy verskillende dele van die brein. Dié gebiede beheer belangrike kognitiewe prosesse. Veeltalige mense kan dus beter aandag gee. Hulle kan ook beter konsentreer. Maar veeltaligheid het nóg voordele. Veeltalige mense kan beter besluite neem. Hulle besluit vinniger. Dis omdat hul brein geleer het om te kies. Dit ken ook minstens twee terme vir dieselfde ding. Elke term is ’n moontlike opsie. Veeltalige mense neem gedurig besluite. Hul brein het geoefen hoe om tussen baie dinge te kies. Dié oefening baat nie net die brein se spraaksentrum nie. Baie dele van die brein trek voordeel uit veeltaligheid. Taalvaardigheid lei ook tot beter kognitiewe beheer. Natuurlik sal taalvaardigheid nie demensie voorkom nie. Maar in veeltalige mense vorder die siekte stadiger. En lyk dit asof hul brein makliker vir die gevolge kompenseer. Dit lyk asof die simptome van demensie in taalstudente ’n swakker vorm het. Verwarring en vergeetagtigheid is minder ernstig. Oud en jonk kan daarom ewe veel by die aanleer van ’n taal baat. En met elke taal word dit makliker om ’n nuwe een te leer. Ons behoort almal eerder die woordeboek as die medisyne nader te trek!