Fraseboek

af Persone   »   tr Kişiler

1 [een]

Persone

Persone

1 [bir]

Kişiler

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Turks Speel Meer
ek ben b__ b-n --- ben 0
ek en jy be- -e---n b__ v_ s__ b-n v- s-n ---------- ben ve sen 0
ons albei biz ik---z b__ i_____ b-z i-i-i- ---------- biz ikimiz 0
hy o- -e-disi-(e-ke-) o_ k______ (______ o- k-n-i-i (-r-e-) ------------------ o, kendisi (erkek) 0
hy en sy o------k)--e-o -k-dı-) o (______ v_ o (______ o (-r-e-) v- o (-a-ı-) ---------------------- o (erkek) ve o (kadın) 0
hulle albei onl-r -ki-i o____ i____ o-l-r i-i-i ----------- onlar ikisi 0
die man e-k-k, ad-m e_____ a___ e-k-k- a-a- ----------- erkek, adam 0
die vrou kad-n k____ k-d-n ----- kadın 0
die kind ç---k ç____ ç-c-k ----- çocuk 0
’n familie b-r-aile b__ a___ b-r a-l- -------- bir aile 0
my familie b-nim--i-em b____ a____ b-n-m a-l-m ----------- benim ailem 0
My familie is hier. (B-nim- ai-e---u-ada. (______ a____ b______ (-e-i-) a-l-m b-r-d-. --------------------- (Benim) ailem burada. 0
Ek is hier. Be- b-ra-a-ım. B__ b_________ B-n b-r-d-y-m- -------------- Ben buradayım. 0
Jy is hier. S-n -u--d----. S__ b_________ S-n b-r-d-s-n- -------------- Sen buradasın. 0
Hy is hier en sy is hier. O-(erk---i-in- bu--d- ---- ---d-- için) ---ad-. O (_____ i____ b_____ v_ o (_____ i____ b______ O (-r-e- i-i-) b-r-d- v- o (-a-ı- i-i-) b-r-d-. ----------------------------------------------- O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. 0
Ons is hier. Biz---rad----. B__ b_________ B-z b-r-d-y-z- -------------- Biz buradayız. 0
Julle is hier. S-zl-r-bu--das-nız. S_____ b___________ S-z-e- b-r-d-s-n-z- ------------------- Sizler buradasınız. 0
Hulle is almal hier. O-la- -ep-i-----d-lar. O____ h____ b_________ O-l-r h-p-i b-r-d-l-r- ---------------------- Onlar hepsi buradalar. 0

Gebruik van tale om Alzheimersiekte te beveg

Mense wat verstandelik fiks wil bly, behoort tale te leer. Taalvaardigheid kan jou teen demensie beskerm. Talle wetenskaplike studies het dit bewys. Dit maak glad nie saak hoe oud die student is nie. Dis net belangrik dat die brein gereeld oefening kry. Wanneer jy woordeskat leer, aktiveer jy verskillende dele van die brein. Dié gebiede beheer belangrike kognitiewe prosesse. Veeltalige mense kan dus beter aandag gee. Hulle kan ook beter konsentreer. Maar veeltaligheid het nóg voordele. Veeltalige mense kan beter besluite neem. Hulle besluit vinniger. Dis omdat hul brein geleer het om te kies. Dit ken ook minstens twee terme vir dieselfde ding. Elke term is ’n moontlike opsie. Veeltalige mense neem gedurig besluite. Hul brein het geoefen hoe om tussen baie dinge te kies. Dié oefening baat nie net die brein se spraaksentrum nie. Baie dele van die brein trek voordeel uit veeltaligheid. Taalvaardigheid lei ook tot beter kognitiewe beheer. Natuurlik sal taalvaardigheid nie demensie voorkom nie. Maar in veeltalige mense vorder die siekte stadiger. En lyk dit asof hul brein makliker vir die gevolge kompenseer. Dit lyk asof die simptome van demensie in taalstudente ’n swakker vorm het. Verwarring en vergeetagtigheid is minder ernstig. Oud en jonk kan daarom ewe veel by die aanleer van ’n taal baat. En met elke taal word dit makliker om ’n nuwe een te leer. Ons behoort almal eerder die woordeboek as die medisyne nader te trek!