Fraseboek

af Leer ken / ontmoet   »   lv Iepazīt

3 [drie]

Leer ken / ontmoet

Leer ken / ontmoet

3 [trīs]

Iepazīt

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Letties Speel Meer
Hallo! S---ks!--v--ka!-S-e--i! S______ S______ S______ S-e-k-! S-e-k-! S-e-k-! ----------------------- Sveiks! Sveika! Sveiki! 0
Goeie dag! Lab--e-! L_______ L-b-i-n- -------- Labdien! 0
Hoe gaan dit? K--k-ā-as- /-K- ie-? K_ k______ / K_ i___ K- k-ā-a-? / K- i-t- -------------------- Kā klājas? / Kā iet? 0
Kom u uit Europa? V-----s -sat--- E-r-pas? V__ J__ e___ n_ E_______ V-i J-s e-a- n- E-r-p-s- ------------------------ Vai Jūs esat no Eiropas? 0
Kom u uit Amerika? Va----s ---- n--A-e-i-as? V__ J__ e___ n_ A________ V-i J-s e-a- n- A-e-i-a-? ------------------------- Vai Jūs esat no Amerikas? 0
Kom u uit Asië? Va- -ū- ---- no--z--as? V__ J__ e___ n_ Ā______ V-i J-s e-a- n- Ā-i-a-? ----------------------- Vai Jūs esat no Āzijas? 0
In watter hotel bly u? K-rā----snīcā-----d-ī-oja-? K___ v_______ J__ d________ K-r- v-e-n-c- J-s d-ī-o-a-? --------------------------- Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat? 0
Hoe lank is u al hier? C---i-g----- -au -sat še--? C__ i___ J__ j__ e___ š____ C-k i-g- J-s j-u e-a- š-i-? --------------------------- Cik ilgi Jūs jau esat šeit? 0
Hoe lank gaan u bly? Cik -lg---ūs-t--p-l-----t? C__ i___ J__ t_ p_________ C-k i-g- J-s t- p-l-k-i-t- -------------------------- Cik ilgi Jūs te paliksiet? 0
Geniet u dit hier? Va---um- še----a---? V__ J___ š___ p_____ V-i J-m- š-i- p-t-k- -------------------- Vai Jums šeit patīk? 0
Is u hier met vakansie? V-- J-s-t- --v-dāt a---ļināj--u? V__ J__ t_ p______ a____________ V-i J-s t- p-v-d-t a-v-ļ-n-j-m-? -------------------------------- Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu? 0
Besoek my asseblief! / Kom kuier vir my! A-ci--oj-----a-i! A__________ m____ A-c-e-o-i-t m-n-! ----------------- Apciemojiet mani! 0
Hier is my adres. T---r m--- ---ese. T_ i_ m___ a______ T- i- m-n- a-r-s-. ------------------ Te ir mana adrese. 0
Sien ons mekaar môre? V---mē- rī- -edzēsi-i--? V__ m__ r__ r___________ V-i m-s r-t r-d-ē-i-i-s- ------------------------ Vai mēs rīt redzēsimies? 0
Ek is jammer, maar ek het reeds planne. M-n--ot---ēl,---t man--au--- cit----ā--. M__ ļ___ ž___ b__ m__ j__ i_ c___ p_____ M-n ļ-t- ž-l- b-t m-n j-u i- c-t- p-ā-i- ---------------------------------------- Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni. 0
Totsiens! / Mooi bly! / Mooi loop! At---- Č-u! A___ / Č___ A-ā- / Č-u- ----------- Atā! / Čau! 0
Totsiens! U--red--ša-o-! U_ r__________ U- r-d-ē-a-o-! -------------- Uz redzēšanos! 0
Sien jou binnekort! U--drīzu -e--ēš-n-s! U_ d____ r__________ U- d-ī-u r-d-ē-a-o-! -------------------- Uz drīzu redzēšanos! 0

Alfabette

Met tale kan ons kommunikeer. Ons kan vir ander sê wat ons dink of voel. Skryf het ook dié funksie. Die meeste tale het ’n geskrewe vorm, of skrif. Skrif bestaan uit karakters. Die karakters kan baie verskil. Die meeste skrifte bestaan uit letters. Dié letters vorm ’n alfabet. ’n Alfabet is ’n geordendede stel grafiese simbole. Die karakters word volgens bepaalde reëls saamgevoeg om woorde te vorm. Elke karakter het ’n vaste uitspraak. Die term “alfabet” kom uit die Griekse taal. Daarin is die eerste twee letters “alfa” en “beta” genoem. In die geskiedenis was daar baie verskillende alfabette. Mense het meer as 3 000 jaar gelede al karakters gebruik. Vroeër was die karakters magiese simbole. Net ’n paar mense het geweet wat hulle beteken. Later het die karakters hul simboliese aard verloor. Deesdae het letters geen betekenis nie. Hulle het net betekenis wanneer hulle met ander letters gekombineer word. Karakters soos dié in Chinees werk anders. Hulle lyk soos tekeninge en stel dikwels voor wat hulle beteken. Wanneer ons skryf, kodeer ons ons gedagtes. Ons gebruik karakters om ons kennis aan te teken. Ons brein het geleer hoe om die alfabet te ontsyfer. Karakters word woorde, woorde word idees. So kan ’n teks duisende jare voortbestaan. En nog steeds verstaan word…