Ek drink tee.
እ---- እጠጣ--።
እ_ ሻ_ እ_____
እ- ሻ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ሻይ እጠጣለው።
0
me--e-’ochi
m__________
m-t-e-’-c-i
-----------
met’et’ochi
Ek drink tee.
እኔ ሻይ እጠጣለው።
met’et’ochi
Ek drink koffie.
እኔ ቡ- እጠጣ-ው።
እ_ ቡ_ እ_____
እ- ቡ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ቡና እጠጣለው።
0
met’et-ochi
m__________
m-t-e-’-c-i
-----------
met’et’ochi
Ek drink koffie.
እኔ ቡና እጠጣለው።
met’et’ochi
Ek drink mineraalwater.
እ--የ-----ውሃ እጠጣ--።
እ_ የ____ ው_ እ_____
እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው-
------------------
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
0
inē -h-y- i--e-------.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Ek drink mineraalwater.
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy tee met suurlemoen?
ሻ- --- --ጣለ-----?
ሻ_ በ__ ት_________
ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
-----------------
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
in---h-yi i-’e-’ale--.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy tee met suurlemoen?
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy koffie met suiker?
ቡ- በ--ር ትጠ--ህ-ጫለ-?
ቡ_ በ___ ት_________
ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
------------------
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
i---sha------et’-lewi.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy koffie met suiker?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē shayi it’et’alewi.
Drink jy water met ys?
ውሃ ከበረዶ-ጋ---ጠጣ--/ጫ-ሽ?
ው_ ከ___ ጋ_ ት_________
ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
i-ē-b--a-it---’a---i.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Drink jy water met ys?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē buna it’et’alewi.
Daar is ’n partytjie hier.
እ-------አለ።
እ__ ድ__ አ__
እ-ህ ድ-ስ አ-።
-----------
እዚህ ድግስ አለ።
0
i----u----t-e---lew-.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Daar is ’n partytjie hier.
እዚህ ድግስ አለ።
inē buna it’et’alewi.
Die mense drink sjampanje.
ሰ-ች-ሻም-ኝ--ጠጣ-።
ሰ__ ሻ___ ይ____
ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-።
--------------
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
0
in- b-na--t’--’---w-.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Die mense drink sjampanje.
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
inē buna it’et’alewi.
Die mense drink wyn en bier.
ሰዎ--የወይ---ጅ-እና ቢ---ጠ-ሉ።
ሰ__ የ___ ጠ_ እ_ ቢ_ ይ____
ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-።
-----------------------
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
0
i-ē -e--’ād-ni wih- -t’--’a--wi.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Die mense drink wyn en bier.
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy alkohol?
አልኮል-ትጠጣ---ጫለ-?
አ___ ት_________
አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
i--------ādi-- wi----t’-t’-l--i.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy alkohol?
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy whisky?
ው-ኪ-ትጠጣለ-- ---?
ው__ ት_____ ጫ___
ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ-
---------------
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
0
i-ē -em--ādi-i --h- -t’e---l-wi.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy whisky?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Drink jy coke met rum?
ኮላ-ከ-ራም-ጋር --ጣ--/ጫ-ሽ?
ኮ_ ከ ራ_ ጋ_ ት_________
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
s-ayi -e-omī-t--’et-ale-i----al-s--?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Drink jy coke met rum?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van sjampanje nie.
ሻ--ኝ አል---።
ሻ___ አ_____
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም-
-----------
ሻምፓኝ አልወድም።
0
s--y- -e-o-ī-t-t’-----e--/ch’a-e--i?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van sjampanje nie.
ሻምፓኝ አልወድም።
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van wyn nie.
የወይን-ጠጅ--ልወ--።
የ___ ጠ_ አ_____
የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም-
--------------
የወይን ጠጅ አልወድም።
0
sh--i ----m----t---’-l-h-/-----e-hi?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van wyn nie.
የወይን ጠጅ አልወድም።
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van bier nie.
ቢ- አ-ወ--።
ቢ_ አ_____
ቢ- አ-ወ-ም-
---------
ቢራ አልወድም።
0
b------si-ari ---’et’a-ehi/----l-s--?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ek hou nie van bier nie.
ቢራ አልወድም።
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die baba hou van melk.
ህ-ኑ--ተት-ይ---።
ህ__ ወ__ ይ____
ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-።
-------------
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
0
bu-- b-s-kar-----’et’-----/ch--les--?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die baba hou van melk.
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap.
ል- ኮ-------ም-ጭማ- -ወዳ-።
ል_ ኮ_ እ_ የ__ ጭ__ ይ____
ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-።
----------------------
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
0
b----bes-kar- tit---’-lehi/ch’a-eshi?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap.
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap.
ሴ- -ብር-ካን--- የ--ን -ማቂ-ት---ች።
ሴ_ የ_____ እ_ የ___ ጭ__ ት_____
ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች-
----------------------------
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
0
w-h- keb-r-do---r----t’e-’a------h’a-e-hi?
w___ k_______ g___ t______________________
w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------------
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap.
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?