Fraseboek

af Kleure   »   es Los colores

14 [veertien]

Kleure

Kleure

14 [catorce]

Los colores

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Spaans Speel Meer
Die sneeu is wit. La -ie-- -- -lanc-. L_ n____ e_ b______ L- n-e-e e- b-a-c-. ------------------- La nieve es blanca.
Die son is geel. E---o---- a--ri--o. E_ s__ e_ a________ E- s-l e- a-a-i-l-. ------------------- El sol es amarillo.
Die lemoen is oranje. La-n--an----- n--a--a. L_ n______ e_ n_______ L- n-r-n-a e- n-r-n-a- ---------------------- La naranja es naranja.
Die kersie is rooi. L- cereza e---o-a. L_ c_____ e_ r____ L- c-r-z- e- r-j-. ------------------ La cereza es roja.
Die hemel is blou. E---iel---- -z--. E_ c____ e_ a____ E- c-e-o e- a-u-. ----------------- El cielo es azul.
Die gras is groen. L--hierb---s-----e. L_ h_____ e_ v_____ L- h-e-b- e- v-r-e- ------------------- La hierba es verde.
Die grond / aarde is bruin. L--t----- e- m---ó-. L_ t_____ e_ m______ L- t-e-r- e- m-r-ó-. -------------------- La tierra es marrón.
Die wolke is grys. L---ube -s-gris. L_ n___ e_ g____ L- n-b- e- g-i-. ---------------- La nube es gris.
Die bande is swart. Los ne-m---co- so- neg--s. L__ n_________ s__ n______ L-s n-u-á-i-o- s-n n-g-o-. -------------------------- Los neumáticos son negros.
Watter kleur is die sneeu? Wit. ¿D- -ué-c-lor es----n-eve?-B--nc-. ¿__ q__ c____ e_ l_ n_____ B______ ¿-e q-é c-l-r e- l- n-e-e- B-a-c-. ---------------------------------- ¿De qué color es la nieve? Blanca.
Watter kleur is die son? Geel. ¿D- qué----o--es e- s--- -mar--l-. ¿__ q__ c____ e_ e_ s___ A________ ¿-e q-é c-l-r e- e- s-l- A-a-i-l-. ---------------------------------- ¿De qué color es el sol? Amarillo.
Watter kleur is die lemoen? Oranje. ¿De -u----lo---s-l---a-a-ja- -----j-. ¿__ q__ c____ e_ l_ n_______ N_______ ¿-e q-é c-l-r e- l- n-r-n-a- N-r-n-a- ------------------------------------- ¿De qué color es la naranja? Naranja.
Watter kleur is die kersie? Rooi. ¿D- qu--co-o- es--- c--e----Ro--. ¿__ q__ c____ e_ l_ c______ R____ ¿-e q-é c-l-r e- l- c-r-z-? R-j-. --------------------------------- ¿De qué color es la cereza? Roja.
Watter kleur is die hemel? Blou. ¿-e q-- co--r -s--- c---o- Azul. ¿__ q__ c____ e_ e_ c_____ A____ ¿-e q-é c-l-r e- e- c-e-o- A-u-. -------------------------------- ¿De qué color es el cielo? Azul.
Watter kleur is die gras? Groen. ¿D- -ué c---r -- la--ie-b--------. ¿__ q__ c____ e_ l_ h______ V_____ ¿-e q-é c-l-r e- l- h-e-b-? V-r-e- ---------------------------------- ¿De qué color es la hierba? Verde.
Watter kleur is die aarde? Bruin. ¿D- q-----l-- e--la ---rra- -a-rón. ¿__ q__ c____ e_ l_ t______ M______ ¿-e q-é c-l-r e- l- t-e-r-? M-r-ó-. ----------------------------------- ¿De qué color es la tierra? Marrón.
Watter kleur is die wolke? Grys. ¿-e -u-----o-----l- nub-- -ri-. ¿__ q__ c____ e_ l_ n____ G____ ¿-e q-é c-l-r e- l- n-b-? G-i-. ------------------------------- ¿De qué color es la nube? Gris.
Watter kleur is die bande? Swart. ¿-e qu- --lo--son --- ne-máti-o-?-Ne--o. ¿__ q__ c____ s__ l__ n__________ N_____ ¿-e q-é c-l-r s-n l-s n-u-á-i-o-? N-g-o- ---------------------------------------- ¿De qué color son los neumáticos? Negro.

Vroue praat anders as mans

Ons weet almal dat vroue en mans verskil. Maar het jy geweet dat hulle ook verskillend praat? Talle studies het dit bewys. Vroue gebruik ander spraakpatrone as mans. Hulle is dikwels meer indirek en terughoudend in hul spraak. In teenstelling daarmee gebruik mans gewoonlik duidelike en direkte taal. Maar die onderwerpe waaroor hulle praat, verskil ook. Mans gesels meer oor nuus, ekonomie of sport. Vroue verkies sosiale onderwerpe soos familie of gesondheid. Mans gesels dus oor feite. Vroue gesels eerder oor mense. Dis opvallend dat vroue probeer om ’n “swak” taal te praat. Dit wil sê hulle praat versigtiger en beleefder. Vroue vra ook meer vrae. Hulle doen dit waarskynlik om harmonie te skep en konflik te vermy. Verder het vroue ’n baie groter woordeskat vir gevoelens. Vir mans is geselskap dikwels ’n vorm van kompetisie. Hul taal is opvallend meer uitdagend en aggressief. En mans sê per dag baie minder woorde as vroue. Party navorsers beweer dis aan die samestelling van die brein te danke. Omdat vroue en mans se brein verskil. Dit wil sê hul spraaksentrum is ook anders saamgestel. Maar dis waarskynlik dat ander faktore ook ons taal beïnvloed. Die wetenskap verken dié gebied nog nie lank nie. Nogtans praat vroue en mans nie totaal verskillende tale nie. Daar hoef nie misverstande te wees nie. Daar is baie strategieë vir suksesvolle kommunikasie. Die eenvoudigste een is: luister beter!