Waar het u Spaans geleer?
Сіз -спан-ан--қа-дан-ү--е--і-із?
С__ и________ қ_____ ү__________
С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-?
--------------------------------
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
0
Ş-t-t----------renw
Ş__ t_______ ü_____
Ş-t t-l-e-i- ü-r-n-
-------------------
Şet tilderin üyrenw
Waar het u Spaans geleer?
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Şet tilderin üyrenw
Kan u ook Portugees praat?
По-т--а--а-да-б---с-з---?
П_________ д_ б______ б__
П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-?
-------------------------
Португалша да білесіз бе?
0
Şe- ---de--n----e-w
Ş__ t_______ ü_____
Ş-t t-l-e-i- ü-r-n-
-------------------
Şet tilderin üyrenw
Kan u ook Portugees praat?
Португалша да білесіз бе?
Şet tilderin üyrenw
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat.
И----з-ап---альян-а -- б-л--і-.
И__ а____ и________ д_ б_______
И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н-
-------------------------------
Ия, аздап итальянша да білемін.
0
Si-----anşa-- q-y-an ü--endiñ-z?
S__ ï________ q_____ ü__________
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat.
Ия, аздап итальянша да білемін.
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...).
Мені--е,-----өт------ы сө-л-----.
М_______ с__ ө__ ж____ с_________
М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з-
---------------------------------
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
0
S-z-ï-p--ş--ı ----an-ü-ren---iz?
S__ ï________ q_____ ü__________
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...).
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Die tale is taamlik soortgelyk.
Бұ- -іл-----ір--------ә-------- --с--.
Б__ т_____ б_________ ә________ ұ_____
Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с-
--------------------------------------
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
0
S-z-ï---nş-n--qa------yren-iñi-?
S__ ï________ q_____ ü__________
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Die tale is taamlik soortgelyk.
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Ek kan hulle goed verstaan.
Мен--л------ақс- түс--е---.
М__ о_____ ж____ т_________
М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н-
---------------------------
Мен оларды жақсы түсінемін.
0
Portwg-l-a-d- -i--si--b-?
P_________ d_ b______ b__
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
Ek kan hulle goed verstaan.
Мен оларды жақсы түсінемін.
Portwgalşa da bilesiz be?
Maar praat en skryf is moeilik.
Бі-ақ -ө---у м-- жа-- --ы-.
Б____ с_____ м__ ж___ қ____
Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-.
---------------------------
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
0
P--t-g---- d--b-l-s-----?
P_________ d_ b______ b__
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
Maar praat en skryf is moeilik.
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Portwgalşa da bilesiz be?
Ek maak nog steeds baie foute.
М----ә-е--ө- қ-те жібер----.
М__ ж___ к__ қ___ ж_________
М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н-
----------------------------
Мен және көп қате жіберемін.
0
Por-wg--şa da -i---iz--e?
P_________ d_ b______ b__
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
Ek maak nog steeds baie foute.
Мен және көп қате жіберемін.
Portwgalşa da bilesiz be?
Wys my altyd tereg asseblief.
Ме-і ---мі -үзе-іп т---ңыз--.
М___ ү____ т______ т_________
М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы-
-----------------------------
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
0
Ïya,------ ïtaly--şa da b-le-in.
Ï___ a____ ï________ d_ b_______
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Wys my altyd tereg asseblief.
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
U uitspraak is heel goed.
Д----тарды-ө-е жа-сы-а-та---.
Д_________ ө__ ж____ а_______
Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з-
-----------------------------
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
0
Ïya- a--a---t----nşa-da---lemi-.
Ï___ a____ ï________ d_ b_______
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
U uitspraak is heel goed.
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
U het net ’n effense aksent.
А--а--акце-т---з ба-.
А____ а_________ б___
А-д-п а-ц-н-і-і- б-р-
---------------------
Аздап акцентіңіз бар.
0
Ïya- a-----ïtaly--şa da--il-mi-.
Ï___ a____ ï________ d_ b_______
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
U het net ’n effense aksent.
Аздап акцентіңіз бар.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Mens kan hoor waar u vandaan kom.
Қ-й-а---ел-е-іңіз--ілін---.
Қ_____ к_________ б________
Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-.
---------------------------
Қайдан келгеніңіз білінеді.
0
M-niñ--, s-- --e -aqsı s--ley---.
M_______ s__ ö__ j____ s_________
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Mens kan hoor waar u vandaan kom.
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Wat is u moedertaal?
С--д-- а-а-тілі-із---й-т-л?
С_____ а__ т______ қ__ т___
С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л-
---------------------------
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
0
Me--ñş-- s----te--a-sı sö--e--iz.
M_______ s__ ö__ j____ s_________
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Wat is u moedertaal?
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Loop u ’n taalkursus?
Ті- -й-ен--к-рсы-а б----ыз --?
Т__ ү_____ к______ б______ б__
Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-?
------------------------------
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
0
M-niñşe, -iz---------ı s----y-iz.
M_______ s__ ö__ j____ s_________
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Loop u ’n taalkursus?
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Watter handboek gebruik u?
Қа-дай--қулықты-п-й--------з?
Қ_____ о_______ п____________
Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-?
-----------------------------
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
0
B------d-r ----bir-n---je-täwir-uqsas.
B__ t_____ b_________ ä________ u_____
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Watter handboek gebruik u?
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.
Д-л--азі- о-ы- -ты--біл-еймі-.
Д__ қ____ о___ а___ б_________
Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н-
------------------------------
Дәл қазір оның атын білмеймін.
0
Bul-ti-d-- --r--i-in- äj-p--w-r ----s.
B__ t_____ b_________ ä________ u_____
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Die titel het my ontglip.
А--у--есім---ү--е- -ұр.
А____ е____ т_____ т___
А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р-
-----------------------
Атауы есіме түспей тұр.
0
Bul-til-e- bi--b-r-ne---ept--------a-.
B__ t_____ b_________ ä________ u_____
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Die titel het my ontglip.
Атауы есіме түспей тұр.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Ek het dit vergeet.
Ұ---ып-қ---ым.
Ұ_____ қ______
Ұ-ы-ы- қ-л-ы-.
--------------
Ұмытып қалдым.
0
M-n ol--d--jaq-ı-tüs-n-m-n.
M__ o_____ j____ t_________
M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n-
---------------------------
Men olardı jaqsı tüsinemin.
Ek het dit vergeet.
Ұмытып қалдым.
Men olardı jaqsı tüsinemin.