Die stort werk nie.
श--र----त-न-ह-.
शॉ__ चा__ ना__
श-व- च-ल- न-ह-.
---------------
शॉवर चालत नाही.
0
h-ṭ-l------ē ---a-rārī
h___________ – t______
h-ṭ-l-m-d-y- – t-k-ā-ī
----------------------
hāṭēlamadhyē – takrārī
Die stort werk nie.
शॉवर चालत नाही.
hāṭēlamadhyē – takrārī
Daar is geen warm water nie.
नळाला-गरम -----य-- ना-- ---.
न__ ग__ पा_ ये_ ना_ आ__
न-ा-ा ग-म प-ण- य-त न-ह- आ-े-
----------------------------
नळाला गरम पाणी येत नाही आहे.
0
h---la-adhyē ---akrā-ī
h___________ – t______
h-ṭ-l-m-d-y- – t-k-ā-ī
----------------------
hāṭēlamadhyē – takrārī
Daar is geen warm water nie.
नळाला गरम पाणी येत नाही आहे.
hāṭēlamadhyē – takrārī
Kan u dit laat regmaak?
आ---त्---- -ु-ुस-त- --ू- घ---- का?
आ__ त्__ दु___ क__ घ्__ का_
आ-ण त-य-च- द-र-स-त- क-ू- घ-य-ल क-?
----------------------------------
आपण त्याची दुरुस्ती करून घ्याल का?
0
śŏv-r- c-lata--ā--.
ś_____ c_____ n____
ś-v-r- c-l-t- n-h-.
-------------------
śŏvara cālata nāhī.
Kan u dit laat regmaak?
आपण त्याची दुरुस्ती करून घ्याल का?
śŏvara cālata nāhī.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
खो-ीत-ट-लिफो- न-ह- आ--.
खो__ टे___ ना_ आ__
ख-ल-त ट-ल-फ-न न-ह- आ-े-
-----------------------
खोलीत टेलिफोन नाही आहे.
0
śŏ-ar--cāl--a--ā--.
ś_____ c_____ n____
ś-v-r- c-l-t- n-h-.
-------------------
śŏvara cālata nāhī.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
खोलीत टेलिफोन नाही आहे.
śŏvara cālata nāhī.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
खो--त द--द----संच -ा-- आ--.
खो__ दू_______ ना_ आ__
ख-ल-त द-र-र-श-स-च न-ह- आ-े-
---------------------------
खोलीत दूरदर्शनसंच नाही आहे.
0
ś-va-a ----t- --hī.
ś_____ c_____ n____
ś-v-r- c-l-t- n-h-.
-------------------
śŏvara cālata nāhī.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
खोलीत दूरदर्शनसंच नाही आहे.
śŏvara cālata nāhī.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
खो--ल---ाल--न--न-ह--आहे.
खो__ बा___ ना_ आ__
ख-ल-ल- ब-ल-क-ी न-ह- आ-े-
------------------------
खोलीला बाल्कनी नाही आहे.
0
N-ḷ--- gar----pā-- y--- --h- ā--.
N_____ g_____ p___ y___ n___ ā___
N-ḷ-l- g-r-m- p-ṇ- y-t- n-h- ā-ē-
---------------------------------
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
खोलीला बाल्कनी नाही आहे.
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Die kamer is te lawaaierig.
खो-ी- -ू---आव-ज य---.
खो__ खू__ आ__ ये__
ख-ल-त ख-प- आ-ा- य-त-.
---------------------
खोलीत खूपच आवाज येतो.
0
N-ḷālā-----m---āṇī y-ta---hī-ā--.
N_____ g_____ p___ y___ n___ ā___
N-ḷ-l- g-r-m- p-ṇ- y-t- n-h- ā-ē-
---------------------------------
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Die kamer is te lawaaierig.
खोलीत खूपच आवाज येतो.
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Die kamer is te klein.
खो-ी -----ह-न-आहे.
खो_ खू_ ल__ आ__
ख-ल- ख-प ल-ा- आ-े-
------------------
खोली खूप लहान आहे.
0
Naḷā-----ram----ṇī-yēt--nā------.
N_____ g_____ p___ y___ n___ ā___
N-ḷ-l- g-r-m- p-ṇ- y-t- n-h- ā-ē-
---------------------------------
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Die kamer is te klein.
खोली खूप लहान आहे.
Naḷālā garama pāṇī yēta nāhī āhē.
Die kamer is te donker.
ख-ल- ख-प --ळो-- --े.
खो_ खू_ का__ आ__
ख-ल- ख-प क-ळ-ख- आ-े-
--------------------
खोली खूप काळोखी आहे.
0
Ā--ṇa ----ī du---tī --r--- g-yāl--kā?
Ā____ t____ d______ k_____ g_____ k__
Ā-a-a t-ā-ī d-r-s-ī k-r-n- g-y-l- k-?
-------------------------------------
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Die kamer is te donker.
खोली खूप काळोखी आहे.
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Die verhitting werk nie.
हिटर--ा-त--ाही.
हि__ चा__ ना__
ह-ट- च-ल- न-ह-.
---------------
हिटर चालत नाही.
0
Āp----ty------rus-- ---ū-a-gh---a --?
Ā____ t____ d______ k_____ g_____ k__
Ā-a-a t-ā-ī d-r-s-ī k-r-n- g-y-l- k-?
-------------------------------------
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Die verhitting werk nie.
हिटर चालत नाही.
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Die lugverkoeler werk nie.
व-तानुकू-क -ालत न-ह-.
वा_____ चा__ ना__
व-त-न-क-ल- च-ल- न-ह-.
---------------------
वातानुकूलक चालत नाही.
0
Āp-ṇa--yācī du----- karū-a gh---a--ā?
Ā____ t____ d______ k_____ g_____ k__
Ā-a-a t-ā-ī d-r-s-ī k-r-n- g-y-l- k-?
-------------------------------------
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Die lugverkoeler werk nie.
वातानुकूलक चालत नाही.
Āpaṇa tyācī durustī karūna ghyāla kā?
Die televisie is gebreek.
दूरदर्शनस-च-चा-त -ाह-.
दू_______ चा__ ना__
द-र-र-श-स-च च-ल- न-ह-.
----------------------
दूरदर्शनसंच चालत नाही.
0
K-ō---a---l-p---a-n-h--ā-ē.
K______ ṭ________ n___ ā___
K-ō-ī-a ṭ-l-p-ō-a n-h- ā-ē-
---------------------------
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Die televisie is gebreek.
दूरदर्शनसंच चालत नाही.
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Ek hou nie daarvan nie.
मल--------त---ह-.
म_ ते आ___ ना__
म-ा त- आ-ड- न-ह-.
-----------------
मला ते आवडत नाही.
0
Khōl-ta---l-p-ō-a n--ī ā--.
K______ ṭ________ n___ ā___
K-ō-ī-a ṭ-l-p-ō-a n-h- ā-ē-
---------------------------
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Ek hou nie daarvan nie.
मला ते आवडत नाही.
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Dit is te duur.
ते ख-- --ाग -ह-.
ते खू_ म__ आ__
त- ख-प म-ा- आ-े-
----------------
ते खूप महाग आहे.
0
Khōlīta-ṭēli--ōna n-hī-āhē.
K______ ṭ________ n___ ā___
K-ō-ī-a ṭ-l-p-ō-a n-h- ā-ē-
---------------------------
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Dit is te duur.
ते खूप महाग आहे.
Khōlīta ṭēliphōna nāhī āhē.
Het u iets goedkoper?
आ--्-ाज-- क-----्-स्- -ह--क-?
आ______ का_ स्___ आ_ का_
आ-ल-य-ज-ळ क-ह- स-व-्- आ-े क-?
-----------------------------
आपल्याजवळ काही स्वस्त आहे का?
0
K-ōlīta----adar-ana--n̄-a-nā-ī----.
K______ d_______________ n___ ā___
K-ō-ī-a d-r-d-r-a-a-a-̄-a n-h- ā-ē-
-----------------------------------
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Het u iets goedkoper?
आपल्याजवळ काही स्वस्त आहे का?
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
इ----वळ--स -ुथ ---्टे------क-?
इ_ ज____ यु_ हॉ___ आ_ का_
इ-े ज-ळ-ा- य-थ ह-स-ट-ल आ-े क-?
------------------------------
इथे जवळपास युथ हॉस्टेल आहे का?
0
K-ōl--a -ūr-darś-n--an-c- -ā-- ā-ē.
K______ d_______________ n___ ā___
K-ō-ī-a d-r-d-r-a-a-a-̄-a n-h- ā-ē-
-----------------------------------
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
इथे जवळपास युथ हॉस्टेल आहे का?
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
इथे-जवळ------र्ड--- हा----हे--ा?
इ_ ज____ बो___ हा__ आ_ का_
इ-े ज-ळ-ा- ब-र-ड-ं- ह-ऊ- आ-े क-?
--------------------------------
इथे जवळपास बोर्डींग हाऊस आहे का?
0
K-ōlī-a-dū--d--ś-----n-ca------ā-ē.
K______ d_______________ n___ ā___
K-ō-ī-a d-r-d-r-a-a-a-̄-a n-h- ā-ē-
-----------------------------------
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
इथे जवळपास बोर्डींग हाऊस आहे का?
Khōlīta dūradarśanasan̄ca nāhī āhē.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
इ-े-----ास--पा-ा-----आ-- का?
इ_ ज____ उ_____ आ_ का_
इ-े ज-ळ-ा- उ-ा-ा-ग-ह आ-े क-?
----------------------------
इथे जवळपास उपाहारगृह आहे का?
0
K-ō-ī-ā ---k-nī-n--ī--hē.
K______ b______ n___ ā___
K-ō-ī-ā b-l-a-ī n-h- ā-ē-
-------------------------
Khōlīlā bālkanī nāhī āhē.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
इथे जवळपास उपाहारगृह आहे का?
Khōlīlā bālkanī nāhī āhē.