Fraseboek

af In die hotel – klagtes   »   sv På hotellet – klagomål

28 [agt en twintig]

In die hotel – klagtes

In die hotel – klagtes

28 [tjugoåtta]

På hotellet – klagomål

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Sweeds Speel Meer
Die stort werk nie. D---he- fun-e----i---. D______ f_______ i____ D-s-h-n f-n-e-a- i-t-. ---------------------- Duschen fungerar inte. 0
Daar is geen warm water nie. De---om--- in----v---vatte-. D__ k_____ i____ v__________ D-t k-m-e- i-g-t v-r-v-t-e-. ---------------------------- Det kommer inget varmvatten. 0
Kan u dit laat regmaak? K-n-n--lå-a -e--r---r--a-? K__ n_ l___ d__ r_________ K-n n- l-t- d-t r-p-r-r-s- -------------------------- Kan ni låta det repareras? 0
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie. Det f-nn--ing-n t-lef---på-r-m---. D__ f____ i____ t______ p_ r______ D-t f-n-s i-g-n t-l-f-n p- r-m-e-. ---------------------------------- Det finns ingen telefon på rummet. 0
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie. Det ---n- -n--- ---på-r-----. D__ f____ i____ T_ p_ r______ D-t f-n-s i-g-n T- p- r-m-e-. ----------------------------- Det finns ingen TV på rummet. 0
Die kamer het nie ’n balkon nie. Ru-met--a- i---n---lk---. R_____ h__ i____ b_______ R-m-e- h-r i-g-n b-l-o-g- ------------------------- Rummet har ingen balkong. 0
Die kamer is te lawaaierig. R-m-et ----ör--yhör-. R_____ ä_ f__ l______ R-m-e- ä- f-r l-h-r-. --------------------- Rummet är för lyhört. 0
Die kamer is te klein. R---e--är f-r-l-tet. R_____ ä_ f__ l_____ R-m-e- ä- f-r l-t-t- -------------------- Rummet är för litet. 0
Die kamer is te donker. Ru---t -r---r --r-t. R_____ ä_ f__ m_____ R-m-e- ä- f-r m-r-t- -------------------- Rummet är för mörkt. 0
Die verhitting werk nie. U-p--rm----en---nge-a- -nte. U____________ f_______ i____ U-p-ä-m-i-g-n f-n-e-a- i-t-. ---------------------------- Uppvärmningen fungerar inte. 0
Die lugverkoeler werk nie. Lu-t-o-d----n-----e--f-ng--ar-i-te. L___________________ f_______ i____ L-f-k-n-i-i-n-r-n-e- f-n-e-a- i-t-. ----------------------------------- Luftkonditioneringen fungerar inte. 0
Die televisie is gebreek. TV---pa----- är-s-n-er. T___________ ä_ s______ T---p-a-a-e- ä- s-n-e-. ----------------------- TV-apparaten är sönder. 0
Ek hou nie daarvan nie. J-g -ycke- -n-e -- --t. J__ t_____ i___ o_ d___ J-g t-c-e- i-t- o- d-t- ----------------------- Jag tycker inte om det. 0
Dit is te duur. De- ä- fö- ---t. D__ ä_ f__ d____ D-t ä- f-r d-r-. ---------------- Det är för dyrt. 0
Het u iets goedkoper? H-- ni någo---i-l--are? H__ n_ n____ b_________ H-r n- n-g-t b-l-i-a-e- ----------------------- Har ni något billigare? 0
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid? F---s -e--n---- vandr-rh-m i-n-----e-? F____ d__ n____ v_________ i n________ F-n-s d-t n-g-t v-n-r-r-e- i n-r-e-e-? -------------------------------------- Finns det något vandrarhem i närheten? 0
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid? F------et nå-o- p-n-iona----n---e---? F____ d__ n____ p________ i n________ F-n-s d-t n-g-t p-n-i-n-t i n-r-e-e-? ------------------------------------- Finns det något pensionat i närheten? 0
Is daar ’n restaurant in die nabyheid? Fi--s -et-någo- r--t-urang-i när-e---? F____ d__ n____ r_________ i n________ F-n-s d-t n-g-n r-s-a-r-n- i n-r-e-e-? -------------------------------------- Finns det någon restaurang i närheten? 0

Positiewe taal, negatiewe taal

Die meeste mense is optimiste of pessimiste. Maar dit kan ook vir tale geld! Wetenskaplikes ontleed gereeld die woordeskat van tale. So kom hulle dikwels met verstommende resultate vorendag. Engels het byvoorbeeld meer negatiewe as positiewe woorde. Daar is byna dubbel soveel woorde vir negatiewe emosies. In Westerse samelewings beïnvloed die woordeskat die sprekers. Daar kla mense taamlik dikwels. Hulle kritiseer ook baie dinge. Dus gebruik hulle taal wat oorwegend ’n meer negatiewe toon het. Maar negatiewe woorde is ook om ’n ander rede interessant. Hulle bevat meer inligting as positiewe woorde. Die rede is dalk in ons evolusie. Dit was altyd vir alle lewende dinge belangrik om gevare raak te sien. Hulle moes vinnig op risiko’s reageer. Afgesien daarvan wou hulle ander teen gevare waarsku. Gevolglik was dit noodsaaklik dat die inligting baie vinnig oorgedra word. Soveel moontlik moes met so min woorde moontlik gesê word. Afgesien daarvan het negatiewe taal geen wesenlike voordele nie. Dit kan ’n mens jou maklik indink. Mense wat net negatief praat, is sekerlik nie baie gewild nie. Verder beïnvloed negatiewe taal ons emosies. Aan die ander kant kan positiewe taal ’n positiewe effek hê. Mense wat alles positief uitdruk, is meer suksesvol in hul loopbaan. Ons moet dus ons taal versigtiger gebruik. Want ons kies watter woordeskat ons gebruik. En deur ons taal skep ons ons werklikheid. So: praat positief!