Тов- л- е вла-ъ--за---рл-н?
Т___ л_ е в_____ з_ Б______
Т-в- л- е в-а-ъ- з- Б-р-и-?
---------------------------
Това ли е влакът за Берлин? 0 Vyv---akaV__ v____V-v v-a-a---------Vyv vlaka
К--- ---ст--- ---къ--в-Б-рл--?
К___ п_______ в_____ в Б______
К-г- п-и-т-г- в-а-ъ- в Б-р-и-?
------------------------------
Кога пристига влакът в Берлин? 0 To-a l- ye v-ak-t--a --r-in?T___ l_ y_ v_____ z_ B______T-v- l- y- v-a-y- z- B-r-i-?----------------------------Tova li ye vlakyt za Berlin?
Ми---,-че-то---е мо----място.
М_____ ч_ т___ е м____ м_____
М-с-я- ч- т-в- е м-е-о м-с-о-
-----------------------------
Мисля, че това е моето място. 0 T--a l- ye ---kyt -a ------?T___ l_ y_ v_____ z_ B______T-v- l- y- v-a-y- z- B-r-i-?----------------------------Tova li ye vlakyt za Berlin?
С-а-ния--ва--- --в --ая -а ---ка.
С_______ в____ е в к___ н_ в_____
С-а-н-я- в-г-н е в к-а- н- в-а-а-
---------------------------------
Спалният вагон е в края на влака. 0 Ko-- tr-gv- vla--t?K___ t_____ v______K-g- t-y-v- v-a-y-?-------------------Koga trygva vlakyt?
En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein.
А-к----е---го-------------? –-- --ча-о--.
А к___ е в_________________ – В н________
А к-д- е в-г-н-р-с-о-а-т-т- – В н-ч-л-т-.
-----------------------------------------
А къде е вагон-ресторантът? – В началото. 0 K-ga-pr-st-g--vlak-t---Be---n?K___ p_______ v_____ v B______K-g- p-i-t-g- v-a-y- v B-r-i-?------------------------------Koga pristiga vlakyt v Berlin?
Meer tale
Klik op ’n vlag!
En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein.
М--е ли-да-спя ----е-ата?
М___ л_ д_ с__ в с_______
М-ж- л- д- с-я в с-е-а-а-
-------------------------
Може ли да спя в средата? 0 Ko-- pr---iga-v---yt-v ------?K___ p_______ v_____ v B______K-g- p-i-t-g- v-a-y- v B-r-i-?------------------------------Koga pristiga vlakyt v Berlin?
Тук --же ------с- ---и---що -а ---н------е--?
Т__ м___ л_ д_ с_ к___ н___ з_ я____ и п_____
Т-к м-ж- л- д- с- к-п- н-щ- з- я-е-е и п-е-е-
---------------------------------------------
Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене? 0 M-sl--, c-e--ov- ye-----o----s-o.M______ c__ t___ y_ m____ m______M-s-y-, c-e t-v- y- m-e-o m-a-t-.---------------------------------Mislya, che tova ye moeto myasto.
Wanneer babas leer praat, gee hulle aandag aan hul ouers se mond.
Ontwikkelingsielkundiges het dit vasgestel.
Babas begin liplees wanneer hulle omtrent ses maande oud is.
Op dié manier leer hulle hoe hul mond gevorm moet word om klanke te skep.
Wanneer babas ’n jaar oud is, kan hulle reeds ’n paar woorde verstaan.
Van dié ouderdom begin hulle mense weer in die oë kyk.
So kry hulle ’n klomp belangrike inligting.
Deur in hul oë te kyk, kan hulle sien of hul ouers gelukkig of hartseer is.
So leer hulle die wêreld van gevoelens ken.
Dit raak interessant wanneer iemand in ’n vreemde taal met hulle praat.
Dan begin babas weer van voor af liplees.
So leer hulle hoe om ook die vreemde klanke te vorm.
Wanneer jy met babas praat, moet jy dus altyd na hulle kyk.
Afgesien daarvan het babas dialoog vir hul taalontwikkeling nodig.
Ouers herhaal spesifiek dikwels wat babas sê.
Babas kry dus terugvoering.
Vir kleintjies is dit baie belangrik.
Dan weet hulle dat hulle verstaan word.
Dié bevestiging spoor babas aan.
Hulle bly dit geniet om te leer praat.
Dis nie genoeg om vir babas klankopnames te speel nie.
Studies bewys dat babas regtig lippe kan lees.
In eksperimente is kleintjies video’s sonder klank gewys.
Daar was video’s in beide moedertaal en uitheemse tale.
Die babas het langer na die video’s in hul eie taal gekyk.
Terwyl hulle dit gedoen het, het hulle opmerkbaar meer aandag gegee.
Maar die eerste woorde van babas wêreldwyd is dieselfde.
Dis in alle tale maklik om “Mamma” en “Pappa” te sê!