Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek.
-ני---צ- להז--- -ק-ם ב-יס- לא-ונ-.
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
a-i r--seh/-otsah l----m-n-----m ba---ah --at-nah.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Is dit ’n direkte vlug?
--- -ו טיסה י-ירה-
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
h--i--z- --sa- y'-hir--?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
Is dit ’n direkte vlug?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
By ’n venster, nie-rook, asseblief.
-ני--וצ--מ--ם--יד-ה--ון, ל--מ--נ--.
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
aa-- r--seh-r-t--h-m-q-m ---- haxalo-, -- m--a--n--.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
By ’n venster, nie-rook, asseblief.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Ek wil graag my bespreking bevestig.
א----ו-ה ---ר-א--ה-ז----
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
a----------/-ot--h-l'as--- -t hah---an-h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Ek wil graag my bespreking bevestig.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Ek wil graag my bespreking kanselleer.
--- ר-צה--בטל -ת--הז-נ-.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
a--- -o-----ro---- l---t-l et h--a--a--h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Ek wil graag my bespreking kanselleer.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Ek wil graag my bespreking verander.
-נ---ו---ל--ות -ת -------
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
aan- -o-s--/--t--- -'--an-t-e- -aha---n-h.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Ek wil graag my bespreking verander.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Wanneer is die volgende vlug na Rome?
----י--את הט-סה הבא- -ר-מא?
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
m-t-- yo---'t-h-ti-----a--'-h -'---a?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Wanneer is die volgende vlug na Rome?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Is daar nog twee sitplekke beskikbaar?
-ש--ו- ש-- מ-ו--ת פנויים?
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
y--h -d --ney--'---ot--nu-m?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
Is daar nog twee sitplekke beskikbaar?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar.
-א- -- -- ע-ד-מ--ם פ--י----.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
l-- -----ra--od-m-----p-nu------.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Wanneer land ons?
באי-- --ה ---ת?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
lo, ye---ra- -----q---pa-u- exa-.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Wanneer land ons?
באיזו שעה ננחת?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Wanneer is ons daar?
באיזו -עה נ--ע?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
l-,--e-- r-- ----aq-- ---u- ----.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Wanneer is ons daar?
באיזו שעה נגיע?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Wanneer is daar ’n bus na die middestad?
-אי-ו --ה -- או---וס --ר-- ---ר?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b'--z- sha-ah-n-n-a-?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
Wanneer is daar ’n bus na die middestad?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah ninxat?
Is dit u koffer / tas?
ה-- -ו-המז---ה של-?
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
b'---o-sha'-----g--?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
Is dit u koffer / tas?
האם זו המזוודה שלך?
b'eyzo sha'ah nagia?
Is dit u sak?
האם ---הת-- --ך?
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
b'--zo----'a- y------obu---'-e--az ha--r?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Is dit u sak?
האם זה התיק שלך?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Is dit u bagasie?
האם -ה-ה-טען --ך-
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
h-'-m -o/-- -a---wadah --e-kh--shelakh?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Is dit u bagasie?
האם זה המטען שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Hoeveel bagasie mag ek saamneem?
כ-ה -זו-ד---מ-תר לי-ל--ת?
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
ha'-m --- -a--q -he----/---la-h?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Hoeveel bagasie mag ek saamneem?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Twintig kilos.
ע-ר-ם -י-ו-
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
ha-i--z---h-----a- s-e--ha--hela-h?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Twintig kilos.
עשרים קילו.
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Wat? Net twintig kilos?
באמת---ק----ים-ק-לו?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
k--a--mizw--ot-mu--r ---la-axat?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Wat? Net twintig kilos?
באמת, רק עשרים קילו?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?