Fraseboek

af Onderweg   »   hu Úton / Útközben

37 [sewe en dertig]

Onderweg

Onderweg

37 [harminchét]

Úton / Útközben

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hongaars Speel Meer
Hy ry motorfiets. Ő--o-o--al m-gy. Ő m_______ m____ Ő m-t-r-a- m-g-. ---------------- Ő motorral megy. 0
Hy ry fiets. Ő -i--k-ivel--e--. Ő b_________ m____ Ő b-c-k-i-e- m-g-. ------------------ Ő biciklivel megy. 0
Hy gaan te voet. Ő---a-og me-y. Ő g_____ m____ Ő g-a-o- m-g-. -------------- Ő gyalog megy. 0
Hy vaar met ’n skip. Ő----ózik. Ő h_______ Ő h-j-z-k- ---------- Ő hajózik. 0
Hy vaar met ’n boot. Ő c--n--ázi-. Ő c__________ Ő c-ó-a-á-i-. ------------- Ő csónakázik. 0
Hy swem. Ő-ú----. Ő ú_____ Ő ú-z-k- -------- Ő úszik. 0
Is dit hier gevaarlik? V---élye- -- it-? V________ e_ i___ V-s-é-y-s e- i-t- ----------------- Veszélyes ez itt? 0
Is dit gevaarlik om alleen te ryloop? V--z-lye----yed-l ---------? V________ e______ s_________ V-s-é-y-s e-y-d-l s-o-p-l-i- ---------------------------- Veszélyes egyedül stoppolni? 0
Is dit gevaarlik om te gaan stap in die aand? V----l-e- est---étá-ni? V________ e___ s_______ V-s-é-y-s e-t- s-t-l-i- ----------------------- Veszélyes este sétálni? 0
Ons het verdwaal. E--év--tü--. E___________ E-t-v-d-ü-k- ------------ Eltévedtünk. 0
Ons is op die verkeerde pad. Ros-z-ú-on v-g--nk. R____ ú___ v_______ R-s-z ú-o- v-g-u-k- ------------------- Rossz úton vagyunk. 0
Ons moet omdraai. V---za -e-l for--ln---. V_____ k___ f__________ V-s-z- k-l- f-r-u-n-n-. ----------------------- Vissza kell fordulnunk. 0
Waar kan mens hier parkeer? H-- l-----itt --rko-n-? H__ l____ i__ p________ H-l l-h-t i-t p-r-o-n-? ----------------------- Hol lehet itt parkolni? 0
Is hier ’n parkeerarea? V-n it- e-y par-olóhe-y? V__ i__ e__ p___________ V-n i-t e-y p-r-o-ó-e-y- ------------------------ Van itt egy parkolóhely? 0
Hoe lank kan mens hier parkeer? Me---- id--g-le-e- i-t-par----i? M_____ i____ l____ i__ p________ M-n-y- i-e-g l-h-t i-t p-r-o-n-? -------------------------------- Mennyi ideig lehet itt parkolni? 0
Ski u? Sí-l-ö-? S___ ö__ S-e- ö-? -------- Síel ön? 0
Gaan u met die skihyser na bo? A---l--t-el m-g-----? A s________ m___ f___ A s-l-f-t-l m-g- f-l- --------------------- A sílifttel megy fel? 0
Kan mens hier ski’s huur? Le-e----- s-----zere--st -öl-sönö-ni? L____ i__ s_____________ k___________ L-h-t i-t s-f-l-z-r-l-s- k-l-s-n-z-i- ------------------------------------- Lehet itt sífelszerelést kölcsönözni? 0

Om met jouself te praat

Dis vir toehoorders vreemd wanneer iemand met homself praat. En tog praat byna almal gereeld met hulself. Sielkundiges skat meer as 95 persent van volwassenes doen dit. Kinders praat byna altyd met hulself terwyl hulle speel. Dis heeltemal normaal om met jouself gesprekke te voer. Dis net ’n spesiale kommunikasievorm. En dit het baie voordele om af en toe met jouself te praat! Dis omdat ons ons gedagtes deur spraak organiseer. Ons innerlike stem verskyn wanneer ons met onsself praat. Jy kan ook sê dis hardop dink. Veral verstrooide mense praat heel dikwels met hulself. In hul geval is ’n sekere deel van die brein minder aktief. Dus is hulle minder georganiseerd. Gesprekke met hulself help hulle om meer metodies te wees. Gesprekke met onsself kan ons ook help besluite neem. En dis is ’n baie goeie manier om stres te verlig. Gesprekke met jouself bevorder konsentrasie en maak jou meer produktief. Want dit vat langer om iets hardop te sê as om dit net te dink. Terwyl ons praat, is ons meer bewus van ons gedagtes. Ons durf moeilike toetse beter aan wanneer ons in die loop daarvan met onsself praat. Verskeie eksperimente het dit bewys. Ons kan ook onsself moed gee deur met onsself te praat. Baie atlete praat vir motivering met hulself. Ongelukkig praat ons dikwels in negatiewe situasies met onsself. Daarom moet ons altyd positief probeer wees. En ons moet ook dikwels weer dink oor wat ons wens. Ons kan dus deur spraak ons aksies positief beïnvloed. Maar ongelukkig werk dit net as ons realisties bly!