Waar is die naaste vulstasie?
Кел-с- ---а---ағармай-б----і --- --р--?
К_____ ж_____________ б_____ қ__ ж_____
К-л-с- ж-н-р-ж-ғ-р-а- б-к-т- қ-й ж-р-е-
---------------------------------------
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
0
Köl-kt---s--wı
K_______ s____
K-l-k-i- s-n-ı
--------------
Köliktiñ sınwı
Waar is die naaste vulstasie?
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
Köliktiñ sınwı
Ek het ’n pap wiel.
М-н-ң-дөңгел-гі----р-лып--ал-ы.
М____ д_________ ж______ қ_____
М-н-ң д-ң-е-е-і- ж-р-л-п қ-л-ы-
-------------------------------
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
0
K-l--t-ñ----wı
K_______ s____
K-l-k-i- s-n-ı
--------------
Köliktiñ sınwı
Ek het ’n pap wiel.
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
Köliktiñ sınwı
Kan u die wiel omruil?
Сіз-дөңгел------с-ы-а -ласы----?
С__ д_______ а_______ а_____ б__
С-з д-ң-е-е- а-ы-т-р- а-а-ы- б-?
--------------------------------
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
0
Kel-s--ja----jağ-rma- -ek--- --y--e-d-?
K_____ j_____________ b_____ q__ j_____
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Kan u die wiel omruil?
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
М--а- -ірне-е----- -и-е-- --й- ке-ек.
М____ б______ л___ д_____ м___ к_____
М-ғ-н б-р-е-е л-т- д-з-л- м-й- к-р-к-
-------------------------------------
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
0
K-lesi ------j--armay b--eti ------r--?
K_____ j_____________ b_____ q__ j_____
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het nie meer brandstof nie.
Жа-а--ай-- --у--лды.
Ж_________ т________
Ж-н-р-а-ы- т-у-ы-д-.
--------------------
Жанармайым таусылды.
0
K---si -a-------a---- be-e---qay j-r--?
K_____ j_____________ b_____ q__ j_____
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het nie meer brandstof nie.
Жанармайым таусылды.
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Het u ’n brandstofkannetjie?
С---е қ--------а-и--- -а----?
С____ қ______ к______ б__ м__
С-з-е қ-с-л-ы к-н-с-р б-р м-?
-----------------------------
Сізде қосалқы канистр бар ма?
0
M--iñ--ö---le-im -a----p-qal--.
M____ d_________ j______ q_____
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Het u ’n brandstofkannetjie?
Сізде қосалқы канистр бар ма?
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Waar kan ek ’n oproep maak?
Қай-же---н---ңы-----а---м б-лад-?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-а- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
0
Meniñ dö-gel-gi- j--ı--p----d-.
M____ d_________ j______ q_____
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Waar kan ek ’n oproep maak?
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Ek het ’n insleepdiens nodig.
М--ан э--к-ат-р-к-р--.
М____ э________ к_____
М-ғ-н э-а-у-т-р к-р-к-
----------------------
Маған эвакуатор керек.
0
Meniñ-d-----egim jarı-ıp-qa--ı.
M____ d_________ j______ q_____
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Ek het ’n insleepdiens nodig.
Маған эвакуатор керек.
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
Мен--в-ош-бе-х-на -здеп----мі-.
М__ а____________ і____ ж______
М-н а-т-ш-б-р-а-а і-д-п ж-р-і-.
-------------------------------
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
0
S-z d---el-- awı-t-r---la-ı--b-?
S__ d_______ a_______ a_____ b__
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Daar was ’n ongeluk.
К-----ап-ты б--ды.
К____ а____ б_____
К-л-к а-а-ы б-л-ы-
------------------
Көлік апаты болды.
0
S-z -ö-g---k-aw-st-r- -la-ı---a?
S__ d_______ a_______ a_____ b__
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Daar was ’n ongeluk.
Көлік апаты болды.
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Waar is die naaste telefoon?
Е--ж--ы--те--фон қа---ерд-?
Е_ ж____ т______ қ__ ж_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н қ-й ж-р-е-
---------------------------
Ең жақын телефон қай жерде?
0
S---dö-gele--a--stı---a-as-z--a?
S__ d_______ a_______ a_____ b__
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Waar is die naaste telefoon?
Ең жақын телефон қай жерде?
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Het u ’n selfoon by u?
Ж-н-ңызд- -ялы-те-е--- б---ма?
Ж________ ұ___ т______ б__ м__
Ж-н-ң-з-а ұ-л- т-л-ф-н б-р м-?
------------------------------
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
0
M-ğ-n bi-ne-e-l-t- d--el-mayı-ke-e-.
M____ b______ l___ d____ m___ k_____
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Het u ’n selfoon by u?
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Ons het hulp nodig.
Б-з------е- -ерек.
Б____ к____ к_____
Б-з-е к-м-к к-р-к-
------------------
Бізге көмек керек.
0
M-ğ-n-b--ne-- l--r dï-el-mayı-kere-.
M____ b______ l___ d____ m___ k_____
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Ons het hulp nodig.
Бізге көмек керек.
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Bel ’n dokter!
Дә----р -ақыр--ы-!
Д______ ш_________
Д-р-г-р ш-қ-р-ң-з-
------------------
Дәрігер шақырыңыз!
0
Mağan--irneş--lï-r d-z-l ---ı-k--ek.
M____ b______ l___ d____ m___ k_____
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Bel ’n dokter!
Дәрігер шақырыңыз!
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Bel die polisie!
П-лици--шақы-ы---!
П______ ш_________
П-л-ц-я ш-қ-р-ң-з-
------------------
Полиция шақырыңыз!
0
Ja-armayı--t-ws-l-ı.
J_________ t________
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
Bel die polisie!
Полиция шақырыңыз!
Janarmayım tawsıldı.
U dokumente asseblief.
Қ--атт---ңы--ы-б--і-і-.
Қ_____________ б_______
Қ-ж-т-а-ы-ы-д- б-р-ң-з-
-----------------------
Құжаттарыңызды беріңіз.
0
Ja-arm--ım t---ıl--.
J_________ t________
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
U dokumente asseblief.
Құжаттарыңызды беріңіз.
Janarmayım tawsıldı.
U rybewys asseblief.
Жү-гі--ш---у--і-ін -ерің--.
Ж________ к_______ б_______
Ж-р-і-у-і к-ә-і-і- б-р-ң-з-
---------------------------
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
0
J-n-rmayı--taws-ld-.
J_________ t________
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
U rybewys asseblief.
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
Janarmayım tawsıldı.
U motorregistrasie asseblief.
Тех-ика-ы--т-лқ-ж-тың-з-ы----ің-з.
Т_________ т_____________ б_______
Т-х-и-а-ы- т-л-ұ-а-ы-ы-д- б-р-ң-з-
----------------------------------
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
0
Sizd--q-salqı k---str---r --?
S____ q______ k______ b__ m__
S-z-e q-s-l-ı k-n-s-r b-r m-?
-----------------------------
Sizde qosalqı kanïstr bar ma?
U motorregistrasie asseblief.
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
Sizde qosalqı kanïstr bar ma?