Fraseboek

af Waar is ...?   »   ru Ориентация

41 [een en veertig]

Waar is ...?

Waar is ...?

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

Oriyentatsiya

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Russies Speel Meer
Waar is die toerismekantoor? Г-е--ут-т-----и---кое б-ро? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
Or--e--a-si-a O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Het u ’n stadskaart vir my? У --с-не--айд---я для -е-- ---ты го----? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
O-i---t-t--ya O____________ O-i-e-t-t-i-a ------------- Oriyentatsiya
Kan mens hier ’n kamer bespreek? Зде-ь--о-н--з-бр----о--т- ---ер-в -о-т--иц-? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
G---tu--t-r-st-che--o-------o? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Waar is die ou stad? Где ста--й--ор--? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
Gde--u- tu-ist----s--y--b-uro? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Waar is die katedraal? Г-е-со-о-? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
Gde-t-- tur-s-ich------ by--o? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Waar is die museum? Гд--музе-? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
U-Va---- -ay-ëts-- -lya---n-a--ar---g--o--? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Waar kan mens seëls koop? Г---можн- ку--т---очтов-е-ма---? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
U---- -e-n---ëts-- --y- m---a-k-r---go--da? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Waar kan mens blomme koop? Где--ожн--к----ь -в-ты? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
U---s-n- na--ët-ya --y- m-n-a --rt- ---o-a? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Waar kan mens kaartjies koop? Г-- -ожн- к--и---пр-----ые--ил-т-? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Z--s---o---o z-br-n-----tʹ-no-er---go-t-n-tse? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Waar is die hawe? Где -ор-? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Zd-s- -ozh-o ----o---o--t----------g--tini--e? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Waar is die mark? Г---рыно-? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Z--s- mo---o -a---n-rov-t--n-----v-gostinitse? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Waar is die kasteel? Г-- -----? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
G-e-star---gorod? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Wanneer begin die toer? К-г-а -ач-н--т---экс-у-с-я? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
G-- -tary- --rod? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Wanneer eindig die toer? К---а-з--а--и--ется ---кур---? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
G-e--ta--y gor--? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Hoe lank is die toer? Как-ва-про-олжит-ль---т- --с-урс-и? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
G-- s---r? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat. Я--отел-б- / -----а ----ид-,--овор-щег- п---ем---и. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Gd------r? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat. Я--о-----ы-- -от----бы-гид-,--о--р--е-о п----а-ьянск-. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Gd---o-o-? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat. Я хотел-бы - -о---- б- ги-а,-г--о-яще---п---р-нцуз--и. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
G-e m-z-y? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?

Engels, die wêreldtaal

Engels is wyer versprei as enige ander taal in die wêreld. Maar Mandaryns, of Hoë Chinees, het die meeste moedertaalsprekers. Engels is “slegs” 350 miljoen mense se moedertaal. Maar Engels het egter ’n groot invloed op ander tale. Sedert die middel van die 20ste eeu het dit uiters belangrik geword. Dis grootliks aan die ontwikkeling van die VSA as ’n supermoondheid te danke. Engels is die eerste vreemde taal wat in baie lande op skool geleer word. Internasionale organisasies gebruik Engels as hul amptelike taal. Engels is ook die amptelike taal of gemene taal van baie lande. Dit is egter moontlik dat ander tale binnekort dié funksies sal oorneem. Engels behoort tot die Wes-Germaanse tale. Daarom is dit na verwant aan byvoorbeeld Duits. Maar die taal het die afgelope 1 000 jaar beduidend verander. Vroeër was Engels ’n verbuigingstaal. Die meeste agtervoegsels met ’n grammatikale funksie het verdwyn. Daarom kan Engels as een van die isolerende tale beskou word. Dié soort tale is meer soos Chinees as Duits. In die toekoms sal die Engelse taal verder vereenvoudig word. Die onreëlmatige werkwoorde sal baie waarskynlik verdwyn. Vergeleke met ander Indo-Europese tale is Engels eenvoudig. Maar Engelse spelling is baie ingewikkeld. Dis omdat spelling en uitspraak sterk van mekaar verskil. Engelse spelling is al eeue lank dieselfde. Maar uitspraak het aansienlik verander. Gevolglik skryf ’n mens nog soos iemand rondom 1400 gepraat het. Daar is ook baie onreëlmatighede in die uitspraak. Daar is ses variante net vir die letterkombinasie ough ! Probeer dit self: thorough, thought, through, rough, bough, cough .