Fraseboek

af Waar is ...?   »   sr Оријентација

41 [een en veertig]

Waar is ...?

Waar is ...?

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Serwies Speel Meer
Waar is die toerismekantoor? Г---ј- ту------к- -генц-ја? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
Or--e-tac-ja O___________ O-i-e-t-c-j- ------------ Orijentacija
Het u ’n stadskaart vir my? И--т- -и к-р-у-г-а-- ----ене? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
O--------i-a O___________ O-i-e-t-c-j- ------------ Orijentacija
Kan mens hier ’n kamer bespreek? Мож--л---е о-д----з-р----ти --т--с-а -о-а? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Gde--e--u--sti-ka a-e--ij-? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Waar is die ou stad? Гд- -е-ста----ра-? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G-- je -u--st-č-------cij-? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Waar is die katedraal? Гд--ј- ка-----ла? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gde-j- tu-i----k----enc---? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Waar is die museum? Где -е-музе-? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
I-at--l- ka-tu-gra-- ------e? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Waar kan mens seëls koop? Г-е -----гу ку--ти -о--ан--- ---ки--? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Im--e-l- k---u g--da za --n-? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Waar kan mens blomme koop? Г---се----е-ку-и-и-----е? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
I-at---i --rtu-g-a-a ----ene? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Waar kan mens kaartjies koop? Где-се --г- ку-и-и----не--а-т-? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Mo-- l---e -vd---e--r-is--- ho-el--- s-ba? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Waar is die hawe? Гд- -е -ука? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Mo-e-l- -e-ov---rez--vi-ati--otelsk- s-ba? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Waar is die mark? Гд--ј- п-ј-ц-? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Mo---li----ovde ---e-v---ti---te-ska -oba? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Waar is die kasteel? Г---ј- ----к? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G----e st--i -r-d? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Wanneer begin die toer? К-да-п--и---(т-р-----ки) об-л---к? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
Gde je -tari--r-d? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Wanneer eindig die toer? Ка-а-с- ---р--в- --ур-ст-ч-a)-о-----а-? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
G-- -e---ar--gra-? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Hoe lank is die toer? К---к- -уго -р-је (----ст-чк-)--б------? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
G-------at-dr-la? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat. Ја--ели- -од-ч----ји------- нем-ч-и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
G-e je-kat-d-a--? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat. Ја--е-им водича--оји ----р- ит---ја---и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
Gde ----a-----l-? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat. Ј----л-- водича -о-и---во-и---а-цу-ки. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
Gde-je-mu--j? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?

Engels, die wêreldtaal

Engels is wyer versprei as enige ander taal in die wêreld. Maar Mandaryns, of Hoë Chinees, het die meeste moedertaalsprekers. Engels is “slegs” 350 miljoen mense se moedertaal. Maar Engels het egter ’n groot invloed op ander tale. Sedert die middel van die 20ste eeu het dit uiters belangrik geword. Dis grootliks aan die ontwikkeling van die VSA as ’n supermoondheid te danke. Engels is die eerste vreemde taal wat in baie lande op skool geleer word. Internasionale organisasies gebruik Engels as hul amptelike taal. Engels is ook die amptelike taal of gemene taal van baie lande. Dit is egter moontlik dat ander tale binnekort dié funksies sal oorneem. Engels behoort tot die Wes-Germaanse tale. Daarom is dit na verwant aan byvoorbeeld Duits. Maar die taal het die afgelope 1 000 jaar beduidend verander. Vroeër was Engels ’n verbuigingstaal. Die meeste agtervoegsels met ’n grammatikale funksie het verdwyn. Daarom kan Engels as een van die isolerende tale beskou word. Dié soort tale is meer soos Chinees as Duits. In die toekoms sal die Engelse taal verder vereenvoudig word. Die onreëlmatige werkwoorde sal baie waarskynlik verdwyn. Vergeleke met ander Indo-Europese tale is Engels eenvoudig. Maar Engelse spelling is baie ingewikkeld. Dis omdat spelling en uitspraak sterk van mekaar verskil. Engelse spelling is al eeue lank dieselfde. Maar uitspraak het aansienlik verander. Gevolglik skryf ’n mens nog soos iemand rondom 1400 gepraat het. Daar is ook baie onreëlmatighede in die uitspraak. Daar is ses variante net vir die letterkombinasie ough ! Probeer dit self: thorough, thought, through, rough, bough, cough .