Is die mark Sondae oop?
Ба-а- ж-кш---и ---дөрү --те-б-?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Ş-a-d- -ıd---u
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Is die mark Sondae oop?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Şaardı kıdıruu
Is die fees Maandae oop?
Жар---------шө-бү -үнд-рү ач---ы?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Şaa--ı k--ıruu
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Is die fees Maandae oop?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Şaardı kıdıruu
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
Кө-г------е------ -үнд----ач--абы?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
B--a---ekşem-i-kün-ö---işt-y--?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die dieretuin Woensdae oop?
Зооп----------б-----д--- и--ейб-?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
B--a-----ş------ünd-rü -ştey-i?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die dieretuin Woensdae oop?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die museum Donderdae oop?
М-зей ---ш--би ----өрү и-те-би?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Ba--r-jek---b- k-ndö-- i-tey-i?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die museum Donderdae oop?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die gallery Vrydae oop?
Га-е-е- ж-ма--ү---р- а-ыкп-?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
Ja--an----ü-ş--bü-kü----- --ıkp-?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Is die gallery Vrydae oop?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Mag mens foto’s neem?
Сүр-т-ө-тар--уг- -олобу?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
J----n-e --y-öm-----ndö-- aç-k--?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Mag mens foto’s neem?
Сүрөткө тартууга болобу?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Moet mens toegang betaal?
К---ү -к-сын ----ө кер-кп-?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
Jar----e d-yşö-b--künd--ü -----ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Moet mens toegang betaal?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Hoeveel is die toegang?
Кир-ү к-нча -ура-?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
K--g--mö şeyşe-bi-künd--ü-a-ı---ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Hoeveel is die toegang?
Кирүү канча турат?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is daar ’n afslag vir groepe?
Т-пт---------рз-нд-т-у б-рбы?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
K-rg--mö -e--emb--k--d--ü açıla-ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is daar ’n afslag vir groepe?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is daar ’n afslag vir kinders?
Жаш-балд--г- а-зан-ату- ба-б-?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
Kö--öz------ş-m-- k-n--rü--ç-labı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is daar ’n afslag vir kinders?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is daar ’n afslag vir studente?
С-уде--т-р ---- -рзан--туу-ба---?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
Z-op-r- şarşem-i k-n-ör- işt----?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Is daar ’n afslag vir studente?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Watse gebou is dit?
Б-л-к--д-й --ар-т?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Z--pa-k-şar-e--i-kündör----t-yb-?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Watse gebou is dit?
Бул кандай имарат?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Hoe oud is die gebou?
Им-р---кан-- --ш--?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
Z-o--r--ş--ş---i--ündö-- i--e-bi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Hoe oud is die gebou?
Имарат канча жашта?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Wie het die gebou gebou?
Им-р-т-ы--и---у----?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
Mu-e- b---------ünd-r--i---yb-?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Wie het die gebou gebou?
Имаратты ким курган?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ek stel belang in argitektuur.
М----рхи-----р--а--ызыг--.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Mu--- -ey-e-b--k--dörü---teyb-?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ek stel belang in argitektuur.
Мен архитектурага кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ek stel belang in kuns.
Ме----к-------о-кызыг-м.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Mu-ey -ey----- -----r- iş-eyb-?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ek stel belang in kuns.
Мен искусствого кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ek stel belang in skilderkuns.
Мен-сүр------тууга---з--а-.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
G-----y--ju-a kü--ö-----ıkpı?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Ek stel belang in skilderkuns.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Galereya juma kündörü açıkpı?