Is daar ’n disko hier?
Им- -и----е д---отек-?
И__ л_ о___ д_________
И-а л- о-д- д-с-о-е-а-
----------------------
Има ли овде дискотека?
0
I-ly--u-o-a--e-na-------r
I_____________ n_________
I-l-e-u-o-a-y- n-v-e-h-e-
-------------------------
Izlyeguoovaњye navyechyer
Is daar ’n disko hier?
Има ли овде дискотека?
Izlyeguoovaњye navyechyer
Is daar ’n nagklub hier?
Им--ли---де ноќе---л-б?
И__ л_ о___ н____ к____
И-а л- о-д- н-ќ-н к-у-?
-----------------------
Има ли овде ноќен клуб?
0
Iz--egu-o-a--e -a-yec-y-r
I_____________ n_________
I-l-e-u-o-a-y- n-v-e-h-e-
-------------------------
Izlyeguoovaњye navyechyer
Is daar ’n nagklub hier?
Има ли овде ноќен клуб?
Izlyeguoovaњye navyechyer
Is daar ’n kroeg hier?
Има-л- -в-е к-феа--?
И__ л_ о___ к_______
И-а л- о-д- к-ф-а-а-
--------------------
Има ли овде кафеана?
0
I-- l---vd-e--i--o-y---?
I__ l_ o____ d__________
I-a l- o-d-e d-s-o-y-k-?
------------------------
Ima li ovdye diskotyeka?
Is daar ’n kroeg hier?
Има ли овде кафеана?
Ima li ovdye diskotyeka?
Wat speel vanaand in die teater?
Шт--и-- --че--а -- --атар?
Ш__ и__ в______ в_ т______
Ш-о и-а в-ч-р-а в- т-а-а-?
--------------------------
Што има вечерва во театар?
0
Im- l- ovdy---i-ko-yeka?
I__ l_ o____ d__________
I-a l- o-d-e d-s-o-y-k-?
------------------------
Ima li ovdye diskotyeka?
Wat speel vanaand in die teater?
Што има вечерва во театар?
Ima li ovdye diskotyeka?
Wat draai vanaand in die bioskoop?
Што-има-в--ерва--- -и-о?
Ш__ и__ в______ в_ к____
Ш-о и-а в-ч-р-а в- к-н-?
------------------------
Што има вечерва во кино?
0
I---l- o-d----isk---e-a?
I__ l_ o____ d__________
I-a l- o-d-e d-s-o-y-k-?
------------------------
Ima li ovdye diskotyeka?
Wat draai vanaand in die bioskoop?
Што има вечерва во кино?
Ima li ovdye diskotyeka?
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
Што им--в---рва----тел---зи--?
Ш__ и__ в______ н_ т__________
Ш-о и-а в-ч-р-а н- т-л-в-з-ј-?
------------------------------
Што има вечерва на телевизија?
0
I-a l- o-----nok-ye---loob?
I__ l_ o____ n______ k_____
I-a l- o-d-e n-k-y-n k-o-b-
---------------------------
Ima li ovdye nokjyen kloob?
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
Што има вечерва на телевизија?
Ima li ovdye nokjyen kloob?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
Има ----ш---б-лет---а -еат-р?
И__ л_ у___ б_____ з_ т______
И-а л- у-т- б-л-т- з- т-а-а-?
-----------------------------
Има ли уште билети за театар?
0
Ima-li--v-ye ------n-kloo-?
I__ l_ o____ n______ k_____
I-a l- o-d-e n-k-y-n k-o-b-
---------------------------
Ima li ovdye nokjyen kloob?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
Има ли уште билети за театар?
Ima li ovdye nokjyen kloob?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
Има -- -ш-- --л-т--з--кин-?
И__ л_ у___ б_____ з_ к____
И-а л- у-т- б-л-т- з- к-н-?
---------------------------
Има ли уште билети за кино?
0
I-- -i o-dye n-kj-e----o--?
I__ l_ o____ n______ k_____
I-a l- o-d-e n-k-y-n k-o-b-
---------------------------
Ima li ovdye nokjyen kloob?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
Има ли уште билети за кино?
Ima li ovdye nokjyen kloob?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
И---ли--ш-е би---и-за ф-д----ки-----т---в-р?
И__ л_ у___ б_____ з_ ф__________ н_________
И-а л- у-т- б-л-т- з- ф-д-а-с-и-т н-т-р-в-р-
--------------------------------------------
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар?
0
Ima-li---dye --f-eana?
I__ l_ o____ k________
I-a l- o-d-e k-f-e-n-?
----------------------
Ima li ovdye kafyeana?
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар?
Ima li ovdye kafyeana?
Ek wil graag heel agter sit.
Ј-- б- са-а--- --ка-а-д- ---а--с-с-ма --зади.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ с_____ п______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- п-з-д-.
---------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади.
0
I-- l- o-dy- -a-yeana?
I__ l_ o____ k________
I-a l- o-d-e k-f-e-n-?
----------------------
Ima li ovdye kafyeana?
Ek wil graag heel agter sit.
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади.
Ima li ovdye kafyeana?
Ek wil graag iewers in die middel sit.
Јас-би--ака- ------л--да -е--м-не--де----с--дина-а.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ н_____ в_ с_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-к-д- в- с-е-и-а-а-
---------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината.
0
I-a l---v-y- ka--e-na?
I__ l_ o____ k________
I-a l- o-d-e k-f-e-n-?
----------------------
Ima li ovdye kafyeana?
Ek wil graag iewers in die middel sit.
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината.
Ima li ovdye kafyeana?
Ek wil graag heel voor sit.
Ј----- ---ал / с-к-л- -а-------со--м-----р-д.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ с_____ н______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- н-п-е-.
---------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред.
0
Sh----ma ---c---r-a--o t-e-tar?
S___ i__ v_________ v_ t_______
S-t- i-a v-e-h-e-v- v- t-e-t-r-
-------------------------------
Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
Ek wil graag heel voor sit.
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред.
Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
Kan u iets aanbeveel?
Мо--т- -и-д- ми ----о-ач-те-н-ш-о?
М_____ л_ д_ м_ п__________ н_____
М-ж-т- л- д- м- п-е-о-а-а-е н-ш-о-
----------------------------------
Можете ли да ми препорачате нешто?
0
S-t- i-a -y---y---a--o --e---r?
S___ i__ v_________ v_ t_______
S-t- i-a v-e-h-e-v- v- t-e-t-r-
-------------------------------
Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
Kan u iets aanbeveel?
Можете ли да ми препорачате нешто?
Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
Wanneer begin die vertoning?
К-г--з-п-ч-у---претс-ава--?
К___ з________ п___________
К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а-
---------------------------
Кога започнува претставата?
0
S-to ----vyech---va--o-tye-ta-?
S___ i__ v_________ v_ t_______
S-t- i-a v-e-h-e-v- v- t-e-t-r-
-------------------------------
Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
Wanneer begin die vertoning?
Кога започнува претставата?
Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
М-жете-л- -а--и --езбе---е-е--а --рта?
М_____ л_ д_ м_ о_________ е___ к_____
М-ж-т- л- д- м- о-е-б-д-т- е-н- к-р-а-
--------------------------------------
Можете ли да ми обезбедите една карта?
0
Sh-o -ma -y---ye-v--v--k-n-?
S___ i__ v_________ v_ k____
S-t- i-a v-e-h-e-v- v- k-n-?
----------------------------
Shto ima vyechyerva vo kino?
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
Можете ли да ми обезбедите една карта?
Shto ima vyechyerva vo kino?
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
Има-ли ов-е во б-изин-та---р--ишт--за -ол-?
И__ л_ о___ в_ б________ и________ з_ г____
И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а и-р-л-ш-е з- г-л-?
-------------------------------------------
Има ли овде во близината игралиште за голф?
0
S--- ima-v-e-h----a -o-kino?
S___ i__ v_________ v_ k____
S-t- i-a v-e-h-e-v- v- k-n-?
----------------------------
Shto ima vyechyerva vo kino?
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
Има ли овде во близината игралиште за голф?
Shto ima vyechyerva vo kino?
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
Им- л- ов-е----бл------- те--с-- -г-алишт-?
И__ л_ о___ в_ б________ т______ и_________
И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а т-н-с-о и-р-л-ш-е-
-------------------------------------------
Има ли овде во близината тениско игралиште?
0
S-t--i---vy-ch-erv---o kino?
S___ i__ v_________ v_ k____
S-t- i-a v-e-h-e-v- v- k-n-?
----------------------------
Shto ima vyechyerva vo kino?
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
Има ли овде во близината тениско игралиште?
Shto ima vyechyerva vo kino?
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
Има -и-о-д---о -л-з--а-- зат-о--- баз-н?
И__ л_ о___ в_ б________ з_______ б_____
И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а з-т-о-е- б-з-н-
----------------------------------------
Има ли овде во близината затворен базен?
0
Sh-o-i-a-v-e---erv- n- ---lyeviz-јa?
S___ i__ v_________ n_ t____________
S-t- i-a v-e-h-e-v- n- t-e-y-v-z-ј-?
------------------------------------
Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
Има ли овде во близината затворен базен?
Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?