Fraseboek

af Sport   »   id Olahraga

49 [nege en veertig]

Sport

Sport

49 [empat puluh sembilan]

Olahraga

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Indonesies Speel Meer
Neem u deel aan sport? Ka---b---------a? K___ b___________ K-m- b-r-l-h-a-a- ----------------- Kamu berolahraga? 0
Ja, ek moet bietjie oefening kry. Y-- --ya---rus---rg---k. Y__ s___ h____ b________ Y-, s-y- h-r-s b-r-e-a-. ------------------------ Ya, saya harus bergerak. 0
Ek gaan na ’n sportklub. S----a-g-o-- -e-k--pu--n---a-r--a. S___ a______ p__________ o________ S-y- a-g-o-a p-r-u-p-l-n o-a-r-g-. ---------------------------------- Saya anggota perkumpulan olahraga. 0
Ons speel sokker. Ka-i-b-r-ai- se----bo--. K___ b______ s____ b____ K-m- b-r-a-n s-p-k b-l-. ------------------------ Kami bermain sepak bola. 0
Partykeer swem ons. Kad-n--k---------i--e--n---. K____________ k___ b________ K-d-n---a-a-g k-m- b-r-n-n-. ---------------------------- Kadang-kadang kami berenang. 0
Of ons ry fiets. A--u k--- --r-e-ed-. A___ k___ b_________ A-a- k-m- b-r-e-e-a- -------------------- Atau kami bersepeda. 0
Daar is ’n sokkerstadium in ons stad. D- -ota ka-i a---s-----n --p---b-la. D_ k___ k___ a__ s______ s____ b____ D- k-t- k-m- a-a s-a-i-n s-p-k b-l-. ------------------------------------ Di kota kami ada stadion sepak bola. 0
Daar is ’n swembad met ’n sauna. Ju--------o--m-renan-------- -----. J___ a__ k____ r_____ d_____ s_____ J-g- a-a k-l-m r-n-n- d-n-a- s-u-a- ----------------------------------- Juga ada kolam renang dengan sauna. 0
En daar is ’n gholfbaan. D-----a l-p-n--- go-f. D__ a__ l_______ g____ D-n a-a l-p-n-a- g-l-. ---------------------- Dan ada lapangan golf. 0
Wat is op die televisie? Ada -pa -i -ele-i-i? A__ a__ d_ t________ A-a a-a d- t-l-v-s-? -------------------- Ada apa di televisi? 0
Daar is ’n sokkerwedstryd aan die gang. Sed--- ad-----ta---n--------k b---. S_____ a__ p___________ s____ b____ S-d-n- a-a p-r-a-d-n-a- s-p-k b-l-. ----------------------------------- Sedang ada pertandingan sepak bola. 0
Die Duitse span speel teen die Engelse. Ke-ebe-a-an -e--a--be-m-in--e--wan-I--g---. K__________ J_____ b______ m______ I_______ K-s-b-l-s-n J-r-a- b-r-a-n m-l-w-n I-g-r-s- ------------------------------------------- Kesebelasan Jerman bermain melawan Inggris. 0
Wie wen? S--pa--a-- m--a-g? S____ y___ m______ S-a-a y-n- m-n-n-? ------------------ Siapa yang menang? 0
Ek het geen idee nie. Sa-a-tida- ta-u. S___ t____ t____ S-y- t-d-k t-h-. ---------------- Saya tidak tahu. 0
Op die oomblik speel hulle gelyk op. S---ai --at-i-- -asi- s--i. S_____ s___ i__ m____ s____ S-m-a- s-a- i-i m-s-h s-r-. --------------------------- Sampai saat ini masih seri. 0
Die skeidsregter is van België. Was--n-a b-ra--l---ri---lgia. W_______ b______ d___ B______ W-s-t-y- b-r-s-l d-r- B-l-i-. ----------------------------- Wasitnya berasal dari Belgia. 0
Nou is daar ’n strafskop. S-k-rang-ad- -end-n-a---e-a--i. S_______ a__ t________ p_______ S-k-r-n- a-a t-n-a-g-n p-n-l-i- ------------------------------- Sekarang ada tendangan penalti. 0
Doel! Een – nul! Gol! --t--ko-o-g! G___ S___________ G-l- S-t---o-o-g- ----------------- Gol! Satu-kosong! 0

Slegs sterk woorde oorleef!

Woorde wat selde gebruik word, verander meer dikwels as woorde wat gereeld gebruik word. Dis dalk aan die wette van evolusie te danke. Wydverspreide gene verander met verloop van tyd minder. Hul vorm is meer stabiel. En blykbaar is dieselfde van woorde waar! In een studie is Engelse werkwoorde beoordeel. Hiervoor is die huidige vorm van werkwoorde met ou vorms vergelyk. In Engels is die tien algemeenste werkwoorde onreëlmatig. Die meeste ander werkwoorde is reëlmatig. Maar in die Middeleeue was die meeste werkwoorde nog onreëlmatig. Onreëlmatige werkwoorde wat selde gebruik is, het dus reëlmatige werkwoorde geword. Oor 300 jaar sal Engels skaars enige oorblywende onreëlmatige werkwoorde hê. Ander studies het ook bewys dat tale soos gene gekies word. Navorsers het algemene woorde uit verskillende tale vergelyk. Vir dié proses het hulle eenderse woorde gekies wat dieselfde beteken. ’n Voorbeeld hiervan is die woorde water, Wasser, vatten . Dié woorde het dieselfde stam en stem dus nou met mekaar ooreen. Aangesien hulle noodsaaklike woorde is, word hulle in alle tale gereeld gebruik. Op dié manier kan hulle hul vorm behou – en vandag nog eenders bly. Minder noodsaaklike woorde verander baie vinniger. Hulle word eerder deur ander woorde vervang. Woorde wat selde gebruik word, onderskei hulself só in verskillende tale. Dis nog onduidelik hoekom seldsame woorde verander. Dis moontlik dat hulle dikwels verkeerd gebruik of uitgespreek word. Dis weens die feit dat sprekers hulle nie goed ken nie. Maar dit kan wees dat noodsaaklike woorde altyd dieselfde moet wees. Want slegs dan kan hulle reg verstaan word. En woorde is daar om verstaan te word…