Dit is warm vandag.
ሎ- ሃ-- ኣ-።
ሎ_ ሃ__ ኣ__
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
abi-b-ti-mi-̣im-b-si
a__ b___ m_________
a-i b-t- m-h-i-i-a-i
--------------------
abi bēti miḥimibasi
Dit is warm vandag.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
abi bēti miḥimibasi
Gaan ons swembad toe?
ናብ-ም-ን-- --ንኺድ
ና_ ም____ ዶ ን__
ና- ም-ን-ሲ ዶ ን-ድ
--------------
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
0
ab- -ēt- -iḥ--ib--i
a__ b___ m_________
a-i b-t- m-h-i-i-a-i
--------------------
abi bēti miḥimibasi
Gaan ons swembad toe?
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
abi bēti miḥimibasi
Het jy lus om te gaan swem?
ናብ ምሕምበ-----ም---ድ-የ---ሎካ --?
ና_ ም____ ና_ ም__ ድ___ ኣ__ ዲ__
ና- ም-ም-ሲ ና- ም-ድ ድ-የ- ኣ-ካ ዲ-?
----------------------------
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
0
l--- h--uri--l-።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
Het jy lus om te gaan swem?
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
lomī haruri alo።
Het jy ’n handdoek?
ሽ----ኣለ----?
ሽ___ ኣ__ ዲ__
ሽ-ማ- ኣ-ካ ዲ-?
------------
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
0
lom- -ar--- -l-።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
Het jy ’n handdoek?
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
lomī haruri alo።
Het jy ’n swembroek?
ናይ ምሕ--- -ረ ኣ-ካ ዶ?
ና_ ም____ ስ_ ኣ__ ዶ_
ና- ም-ም-ሲ ስ- ኣ-ካ ዶ-
------------------
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
0
l--- -ar-ri alo።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
Het jy ’n swembroek?
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
lomī haruri alo።
Het jy ’n baaikostuum?
ክ-ን -ሕ-ባ- ኣለካ--?
ክ__ ም____ ኣ__ ዶ_
ክ-ን ም-ም-ስ ኣ-ካ ዶ-
----------------
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
0
n--i -ih----besī-------̱-di
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Het jy ’n baaikostuum?
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy swem?
ክ--ም-- ---ል -?
ክ_____ ት___ ዶ_
ክ-ሕ-ባ- ት-እ- ዶ-
--------------
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
0
na---miḥi--be---do-ni--ī-i
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy swem?
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy duik?
(ኣ- ው-------ት--ብ--ም------እል-ዶ?
(__ ው__ ማ_ ክ__________ ት___ ዶ_
(-ብ ው-ጢ ማ- ክ-ሕ-ብ-)-ጥ-ል ት-እ- ዶ-
------------------------------
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
0
na-- ---̣i--b-s- d--nih---i
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy duik?
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
Kan jy in die water spring?
ናብቲ-ማ- ---ጥ---ኽእ----?
ና__ ማ_ ክ____ ት___ ዲ__
ና-ቲ ማ- ክ-ነ-ር ት-እ- ዲ-?
---------------------
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
0
n-----i-̣imib-sī--a-- ---̱--i-----ye-i-----a --yu?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Kan jy in die water spring?
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die stort?
ሻወር --- ኢዩ---?
ሻ__ ኣ__ ኢ_ ዘ__
ሻ-ር ኣ-ይ ኢ- ዘ-?
--------------
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
0
n-bi-miḥi--besī ---i ---̱-d- -il--e-i-al--- --y-?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die stort?
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die kleedkamers?
ክ-ሊ-መ------ን -በይ-ኣሎ?
ክ__ መ___ ክ__ ኣ__ ኣ__
ክ-ሊ መ-የ- ክ-ን ኣ-ይ ኣ-?
--------------------
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
0
nab--mih-i-ib-s- ---------a-----li-et- alo-- -īyu?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die kleedkamers?
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
Waar is die swembril?
መ--ር ናይ ምሕም-ሲ-ኣበይ --?
መ___ ና_ ም____ ኣ__ ኣ__
መ-ጽ- ና- ም-ም-ሲ ኣ-ይ ኣ-?
---------------------
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
0
s---o-a-- a--k-----u?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
Waar is die swembril?
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
shigomane aleka dīyu?
Is die water diep?
እቲ ማይ ዓሚ- ድዩ?
እ_ ማ_ ዓ__ ድ__
እ- ማ- ዓ-ቝ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
0
s---o--n- a-ek- dī-u?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
Is die water diep?
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
shigomane aleka dīyu?
Is die water skoon?
እቲ--ይ ----ድዩ?
እ_ ማ_ ጽ__ ድ__
እ- ማ- ጽ-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
0
s---om-----le-a-d--u?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
Is die water skoon?
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
shigomane aleka dīyu?
Is die water warm?
እቲ ------ -ዩ?
እ_ ማ_ ው__ ድ__
እ- ማ- ው-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
0
n-y- m-h-i-i-e----ir--al-k- --?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Is die water warm?
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Ek kry koud.
ቆሪ- ኣሎኹ።
ቆ__ ኣ___
ቆ-ረ ኣ-ኹ-
--------
ቆሪረ ኣሎኹ።
0
na-i-m---i--b-sī-si-- ---k----?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Ek kry koud.
ቆሪረ ኣሎኹ።
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Die water is te koud.
እቲ-ማ--ዝ-ል --።
እ_ ማ_ ዝ__ እ__
እ- ማ- ዝ-ል እ-።
-------------
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
0
n-----ih-imib-sī si---ale-a -o?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Die water is te koud.
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
nayi miḥimibesī sire aleka do?
Ek klim nou uit die water.
ሕጂ-ካብ -ይ --ጽ--እ-።
ሕ_ ካ_ ማ_ ክ___ እ__
ሕ- ካ- ማ- ክ-ጽ- እ-።
-----------------
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
0
k--a---miḥ-m--as- al-ka d-?
k_____ m_________ a____ d__
k-d-n- m-h-i-i-a-i a-e-a d-?
----------------------------
kidani miḥimibasi aleka do?
Ek klim nou uit die water.
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
kidani miḥimibasi aleka do?