Fraseboek

af Ordinale getalle   »   cs Řadové číslovky

61 [een en sestig]

Ordinale getalle

Ordinale getalle

61 [šedesát jedna]

Řadové číslovky

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Tsjeggies Speel Meer
Die eerste maand is Januarie. P-vn- --síc----l-de-. P____ m____ j_ l_____ P-v-í m-s-c j- l-d-n- --------------------- První měsíc je leden. 0
Die tweede maand is Februarie. Dr--ý--ě-í---e-únor. D____ m____ j_ ú____ D-u-ý m-s-c j- ú-o-. -------------------- Druhý měsíc je únor. 0
Die derde maand is Maart. T--tí-měs----- bř-z--. T____ m____ j_ b______ T-e-í m-s-c j- b-e-e-. ---------------------- Třetí měsíc je březen. 0
Die vierde maand is April. Č-v-tý------ -e--ube-. Č_____ m____ j_ d_____ Č-v-t- m-s-c j- d-b-n- ---------------------- Čtvrtý měsíc je duben. 0
Die vyfde maand is Mei. Pátý -ěs----e -v-t--. P___ m____ j_ k______ P-t- m-s-c j- k-ě-e-. --------------------- Pátý měsíc je květen. 0
Die sesde maand is Junie. Š---ý -ě-íc ----erv--. Š____ m____ j_ č______ Š-s-ý m-s-c j- č-r-e-. ---------------------- Šestý měsíc je červen. 0
Ses maande is ’n halwe jaar. Š-s-----íc- je-půl---k-. Š___ m_____ j_ p__ r____ Š-s- m-s-c- j- p-l r-k-. ------------------------ Šest měsíců je půl roku. 0
Januarie, Februarie, Maart, L-de-----or---ře--n, L_____ ú____ b______ L-d-n- ú-o-, b-e-e-, -------------------- Leden, únor, březen, 0
April, Mei, Junie. du------v-t-- - č--ve-. d_____ k_____ a č______ d-b-n- k-ě-e- a č-r-e-. ----------------------- duben, květen a červen. 0
Die sewende maand is Julie. S---ý -ě-íc--e ----e---. S____ m____ j_ č________ S-d-ý m-s-c j- č-r-e-e-. ------------------------ Sedmý měsíc je červenec. 0
Die agtste maand is Augustus. Os-----s----e-sr--n. O___ m____ j_ s_____ O-m- m-s-c j- s-p-n- -------------------- Osmý měsíc je srpen. 0
Die negende maand is September. Devá---měsí--je--á-í. D_____ m____ j_ z____ D-v-t- m-s-c j- z-ř-. --------------------- Devátý měsíc je září. 0
Die tiende maand is Oktober. D-s--- ----c -- --jen. D_____ m____ j_ ř_____ D-s-t- m-s-c j- ř-j-n- ---------------------- Desátý měsíc je říjen. 0
Die elfde maand is November. J---n-ct----s-c -e-listopa-. J________ m____ j_ l________ J-d-n-c-ý m-s-c j- l-s-o-a-. ---------------------------- Jedenáctý měsíc je listopad. 0
Die twaalfde maand is Desember. Dva--c-ý -ě-íc -e-p----nec. D_______ m____ j_ p________ D-a-á-t- m-s-c j- p-o-i-e-. --------------------------- Dvanáctý měsíc je prosinec. 0
Twaalf maande is een jaar. Dvan-ct-měsíců -e jeden---k. D______ m_____ j_ j____ r___ D-a-á-t m-s-c- j- j-d-n r-k- ---------------------------- Dvanáct měsíců je jeden rok. 0
Julie, Augustus, September, Č---en-c,-srpen, -ář-, Č________ s_____ z____ Č-r-e-e-, s-p-n- z-ř-, ---------------------- Červenec, srpen, září, 0
Oktober, November en Desember. říje---listop-d ---ro-i-ec. ř_____ l_______ a p________ ř-j-n- l-s-o-a- a p-o-i-e-. --------------------------- říjen, listopad a prosinec. 0

Die moedertaal bly altyd die belangrikste taal

Ons moedertaal is die eerste taal wat ons leer. Dit gebeur onbewustelik en ons merk dit nie op nie. Die meeste mense het net een moedertaal. Alle ander tale word as vreemde tale geleer. Daar is natuurlik ook mense wat met meer tale grootword. Hulle praat dié tale egter gewoonlik nie so goed nie. Die tale word ook dikwels anders gebruik. Een taal word byvoorbeeld by die werk gepraat. Die ander word by die huis gebruik. Hoe goed ons ’n taal praat, hang van verskeie faktore af. Wanneer ons dit as klein kinders leer, leer ons dit meestal baie goed. Ons spraaksentrum is op dié leeftyd die doeltreffendste. Dis ook baie belangrik hoe dikwels ons ’n taal praat. Hoe meer ons dit gebruik, hoe beter praat ons dit. Maar navorsers meen ’n mens kan nooit twee tale ewe goed praat nie. Een taal is altyd die belangrikste taal. Dit lyk asof eksperimente dié teorie bevestig. In een studie is verskeie mense getoets. Die helfte van die proefkonyne kon twee tale vlot praat. Hul moedertaal was Chinees en hul tweede taal was Engels. Die ander helfte van die proefkonyne het net Engels as moedertaal gepraat. Die proefkonyne moes eenvoudige take in Engels oplos. Terwyl hulle besig was, is hul breinaktiwiteit gemeet. En daar was verskille in die proefkonyne se breine! By die meertalige mense was een deel van die brein besonder aktief. By die eentalige mense was daar aan die ander kant geen aktiwiteit in dié deel nie. Albei groepe het die take ewe vinnig en goed voltooi. Tog het die Chinese eers alles in hul moedertaal vertaal…