Fraseboek

af Vrae vra 1   »   da Stille spørgsmål 1

62 [twee en sestig]

Vrae vra 1

Vrae vra 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Deens Speel Meer
studeer læ-e l___ l-r- ---- lære 0
Leer die studente baie? L---- e-everne m--e-? L____ e_______ m_____ L-r-r e-e-e-n- m-g-t- --------------------- Lærer eleverne meget? 0
Nee, hulle leer min. Nej---e -æ-e- l---. N___ d_ l____ l____ N-j- d- l-r-r l-d-. ------------------- Nej, de lærer lidt. 0
vra sp--ge s_____ s-ø-g- ------ spørge 0
Vra jy die onderwyser gereeld vrae? S--rge------i----r--e-? S______ d_ t__ l_______ S-ø-g-r d- t-t l-r-r-n- ----------------------- Spørger du tit læreren? 0
Nee, ek vra hom nie gereeld vrae nie. Nej,-----sp--ger -am ik----i-. N___ j__ s______ h__ i___ t___ N-j- j-g s-ø-g-r h-m i-k- t-t- ------------------------------ Nej, jeg spørger ham ikke tit. 0
antwoord s-are s____ s-a-e ----- svare 0
Antwoord asseblief. V-r-s----nlig-o- ----. V__ s_ v_____ o_ s____ V-r s- v-n-i- o- s-a-. ---------------------- Vær så venlig og svar. 0
Ek antwoord. J-- sv-re-. J__ s______ J-g s-a-e-. ----------- Jeg svarer. 0
werk a--ejde a______ a-b-j-e ------- arbejde 0
Werk hy op die oomblik? A--ejd-r han--i-----? A_______ h__ l___ n__ A-b-j-e- h-n l-g- n-? --------------------- Arbejder han lige nu? 0
Ja, hy werk op die oomblik. Ja,-h-n -r-ej--r lig----. J__ h__ a_______ l___ n__ J-, h-n a-b-j-e- l-g- n-. ------------------------- Ja, han arbejder lige nu. 0
kom ko--e k____ k-m-e ----- komme 0
Kom u? K-m--- -? K_____ I_ K-m-e- I- --------- Kommer I? 0
Ja, ons kom binnekort. J-, -- --m-e--o----dt. J__ v_ k_____ o_ l____ J-, v- k-m-e- o- l-d-. ---------------------- Ja, vi kommer om lidt. 0
woon b- b_ b- -- bo 0
Woon u in Berlyn? Bor -- ----r-i-? B__ d_ i B______ B-r d- i B-r-i-? ---------------- Bor du i Berlin? 0
Ja, ek woon in Berlyn. J------ ----i B-r---. J__ j__ b__ i B______ J-, j-g b-r i B-r-i-. --------------------- Ja, jeg bor i Berlin. 0

Wie wil praat, moet skryf!

Dis nie altyd maklik om vreemde tale te leer nie. Veral spraak is eers vir studente baie moeilik. Baie het nie die moed om sinne in die nuwe taal te sê nie. Hulle is te bang om foute te maak. Vir sulke studente kan skrif ’n oplossing wees. Want as jy goed wil leer praat, moet jy soveel moontlik skryf! Skryf help ons om aan ’n nuwe taal gewoond te raak. Daar is baie redes hoekom. Skryf werk anders as praat. Die proses is baie ingewikkelder. Met skryf dink ons langer oor watter woorde ons wil kies. So werk ons brein meer intensief met die nuwe taal. Ons is ook meer ontspanne terwyl ons skryf. Daar is niemand wat op ’n antwoord wag nie. So verloor ons geleidelik ons vrees vir die vreemde taal. Skryf bevorder verder ons skeppingsvermoë. Ons voel vryer en speel meer met die nuwe taal. Skryf gee ons ook meer tyd as praat. En dit ondersteun ons geheue! Maar die grootste voordeel van skryf is egter die onpersoonlike vorm daarvan. Dit beteken ons kan die resultaat van ons taal noukeuriger bekyk. Ons sien alles duidelik voor ons. So kan ons self ons foute regmaak en daaruit leer. Wat jy in die nuwe taal skryf, is teoreties nie belangrik nie. Dis net belangrik dat ’n mens gereeld geskrewe sinne formuleer. As jy wil oefen, kan jy ’n oorsese penmaat soek. Miskien kan julle mekaar eendag persoonlik ontmoet. Jy sal sien dat praat reeds baie makliker is!