Ek het ’n stokperdjie.
በትር--ጊ--የሚ-ራ-የተ-የ---- አለ-።
በ___ ጊ_ የ___ የ___ ል__ አ___
በ-ር- ጊ- የ-ሰ- የ-ለ- ል-ድ አ-ኝ-
--------------------------
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
0
t--y--’ē -e--ey-k’i 2
t_______ m_________ 2
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 2
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Ek het ’n stokperdjie.
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ።
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Ek speel tennis.
ቴ-ስ--ጫወ---።
ቴ__ እ______
ቴ-ስ እ-ወ-ለ-።
-----------
ቴኒስ እጫወታለው።
0
t’-y---- -e-’-ye-’i 2
t_______ m_________ 2
t-i-a-’- m-t-e-e-’- 2
---------------------
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Ek speel tennis.
ቴኒስ እጫወታለው።
t’iyak’ē met’eyek’i 2
Waar is ’n tennisbaan?
የ----ሜ-ው-የት ነ-?
የ___ ሜ__ የ_ ነ__
የ-ኒ- ሜ-ው የ- ነ-?
---------------
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
0
bet-r-f- -ī-ē-y--īs----y--el--e ---i-i ālen-i.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Waar is ’n tennisbaan?
የቴኒስ ሜዳው የት ነው?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Het jy ’n stokperdjie?
በ-ር- -ዜ የ-ሰራ -ተ-- -ም- አለ-/-?
በ___ ጊ_ የ___ የ___ ል__ አ_____
በ-ር- ጊ- የ-ሰ- የ-ለ- ል-ድ አ-ህ-ሽ-
----------------------------
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
0
b-tirif---ī-ē y----era-y-teley- -i--di -l-nyi.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Het jy ’n stokperdjie?
በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Ek speel sokker.
እግር-ኳ- እጫወ--ው።
እ__ ኳ_ እ______
እ-ር ኳ- እ-ወ-ለ-።
--------------
እግር ኳስ እጫወታለው።
0
beti-i-i-g------mī--ra----e-eye-lim--i--l-nyi.
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā______
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-y-.
----------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Ek speel sokker.
እግር ኳስ እጫወታለው።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
Waar is ’n sokkerveld?
ኳስ--ዳ- -ት -ው?
ኳ_ ሜ__ የ_ ነ__
ኳ- ሜ-ው የ- ነ-?
-------------
ኳስ ሜዳው የት ነው?
0
t-n-----ch--w-ta-ewi.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
Waar is ’n sokkerveld?
ኳስ ሜዳው የት ነው?
tēnīsi ich’awetalewi.
My arm is seer.
ክ----ጎድቷ-።
ክ__ ተ_____
ክ-ዴ ተ-ድ-ል-
----------
ክንዴ ተጎድቷል።
0
t-nī------’aw---lewi.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
My arm is seer.
ክንዴ ተጎድቷል።
tēnīsi ich’awetalewi.
My voet en my hand is ook seer.
እ-- -- እ-ም--ጎ---።
እ__ እ_ እ__ ተ_____
እ-ሬ እ- እ-ም ተ-ድ-ል-
-----------------
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
0
t--ī-i---h-a--ta-e--.
t_____ i_____________
t-n-s- i-h-a-e-a-e-i-
---------------------
tēnīsi ich’awetalewi.
My voet en my hand is ook seer.
እግሬ እና እጄም ተጎድታል።
tēnīsi ich’awetalewi.
Waar is ’n dokter?
ዶ-----ት---?
ዶ___ የ_ አ__
ዶ-ተ- የ- አ-?
-----------
ዶክተር የት አለ?
0
ye-ēnī-i -ēd--i --t--n---?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Waar is ’n dokter?
ዶክተር የት አለ?
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Ek het ’n motor.
መኪና አ-ኝ።
መ__ አ___
መ-ና አ-ኝ-
--------
መኪና አለኝ።
0
yetēnī-- mē-aw- y--i ne-i?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Ek het ’n motor.
መኪና አለኝ።
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Ek het ook ’n motorfiets.
ሞተር---ለ-።
ሞ___ አ___
ሞ-ር- አ-ኝ-
---------
ሞተርም አለኝ።
0
y--ēnīsi --da-----ti -ew-?
y_______ m_____ y___ n____
y-t-n-s- m-d-w- y-t- n-w-?
--------------------------
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Ek het ook ’n motorfiets.
ሞተርም አለኝ።
yetēnīsi mēdawi yeti newi?
Waar is ’n parkeerarea?
መኪ- ማ-ሚያ---ት ነ-?
መ__ ማ____ የ_ ነ__
መ-ና ማ-ሚ-ው የ- ነ-?
----------------
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
0
be-irif- --z--y-mīse-a-yet-l-y--lim--i ā--hi/-h-?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Waar is ’n parkeerarea?
መኪና ማቆሚያው የት ነው?
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Ek het ’n trui.
ሹራብ -ለኝ።
ሹ__ አ___
ሹ-ብ አ-ኝ-
--------
ሹራብ አለኝ።
0
b---r--i --zē-y-mī-e-- -------e --m-d--āle--/s--?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Ek het ’n trui.
ሹራብ አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Ek het ook ’n baadjie en ’n paar jeans.
ጃኬት ---ጅ-ስ---ለ-።
ጃ__ እ_ ጅ___ አ___
ጃ-ት እ- ጅ-ስ- አ-ኝ-
----------------
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
0
beti------īzē ye-īs----y-teley- li-i--------/shi?
b_______ g___ y_______ y_______ l_____ ā_________
b-t-r-f- g-z- y-m-s-r- y-t-l-y- l-m-d- ā-e-i-s-i-
-------------------------------------------------
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Ek het ook ’n baadjie en ’n paar jeans.
ጃኬት እና ጅንስም አለኝ።
betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
Waar is die wasmasjien?
ማ----ማሽኑ -ት-ነ-?
ማ___ ማ__ የ_ ነ__
ማ-ቢ- ማ-ኑ የ- ነ-?
---------------
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
0
ig-r----as--i-h--we-a-ewi.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Waar is die wasmasjien?
ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው?
igiri kwasi ich’awetalewi.
Ek het ’n bord.
እኔ-ሰሃን አለኝ።
እ_ ሰ__ አ___
እ- ሰ-ን አ-ኝ-
-----------
እኔ ሰሃን አለኝ።
0
ig-ri---as- ----a--t-lewi.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Ek het ’n bord.
እኔ ሰሃን አለኝ።
igiri kwasi ich’awetalewi.
Ek het ’n mes, ’n vurk en ’n lepel.
ቢ--፤-ካ -ና -ን-ያ-አ-ኝ።
ቢ_ ፤__ እ_ ማ___ አ___
ቢ- ፤-ካ እ- ማ-ኪ- አ-ኝ-
-------------------
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
0
igi---kw-si -c-’a-e-a--w-.
i____ k____ i_____________
i-i-i k-a-i i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------
igiri kwasi ich’awetalewi.
Ek het ’n mes, ’n vurk en ’n lepel.
ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ።
igiri kwasi ich’awetalewi.
Waar is die sout en peper?
ጨ---ና --በሬ--የት --?
ጨ_ እ_ በ____ የ_ ነ__
ጨ- እ- በ-በ-ው የ- ነ-?
------------------
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
0
kw--i mē---i-y------w-?
k____ m_____ y___ n____
k-a-i m-d-w- y-t- n-w-?
-----------------------
kwasi mēdawi yeti newi?
Waar is die sout en peper?
ጨው እና በርበሬው የት ነው?
kwasi mēdawi yeti newi?