Fraseboek

af iets regverdig 2   »   nl iets verklaren 2

76 [ses en sewentig]

iets regverdig 2

iets regverdig 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Nederlands Speel Meer
Waarom het jy nie gekom nie? Waaro- be- j- ---t -e-----? W_____ b__ j_ n___ g_______ W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Ek was siek. I- -as zie-. I_ w__ z____ I- w-s z-e-. ------------ Ik was ziek. 0
Ek het nie gekom nie omdat ek siek was. I- be--n-e--g-ko---,---da---k-z-e--w--. I_ b__ n___ g_______ o____ i_ z___ w___ I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- z-e- w-s- --------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. 0
Waarom het sy nie gekom nie? Wa---m ----e-n-e- g--o---? W_____ i_ z_ n___ g_______ W-a-o- i- z- n-e- g-k-m-n- -------------------------- Waarom is ze niet gekomen? 0
Sy was moeg. Z--w-s moe. Z_ w__ m___ Z- w-s m-e- ----------- Ze was moe. 0
Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was. Ze-i--ni-t --kom-n, om-a- ze moe ---. Z_ i_ n___ g_______ o____ z_ m__ w___ Z- i- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- m-e w-s- ------------------------------------- Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. 0
Waarom het hy nie gekom nie? W-arom -s-hij niet-ge-----? W_____ i_ h__ n___ g_______ W-a-o- i- h-j n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom is hij niet gekomen? 0
Hy was nie geïnteresseerd nie. Hij --d g--n z--. H__ h__ g___ z___ H-j h-d g-e- z-n- ----------------- Hij had geen zin. 0
Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie. H---is-ni-t g-k-m-n,--mdat--i- g-en --n h--. H__ i_ n___ g_______ o____ h__ g___ z__ h___ H-j i- n-e- g-k-m-n- o-d-t h-j g-e- z-n h-d- -------------------------------------------- Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. 0
Waarom het julle nie gekom nie? W---o---i-n-j---ie-ni------ome-? W_____ z___ j_____ n___ g_______ W-a-o- z-j- j-l-i- n-e- g-k-m-n- -------------------------------- Waarom zijn jullie niet gekomen? 0
Ons motor is stukkend. Onz--a--o i- --p--. O___ a___ i_ k_____ O-z- a-t- i- k-p-t- ------------------- Onze auto is kapot. 0
Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is. W-- zi-n ni---g-k-men- --d-t---ze a--o---p-t-i-. W__ z___ n___ g_______ o____ o___ a___ k____ i__ W-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t o-z- a-t- k-p-t i-. ------------------------------------------------ Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. 0
Waarom het die mense nie gekom nie? Waar-- ------i- --n-en-n--- ----m--? W_____ z___ d__ m_____ n___ g_______ W-a-o- z-j- d-e m-n-e- n-e- g-k-m-n- ------------------------------------ Waarom zijn die mensen niet gekomen? 0
Hulle het die trein verpas. Zi----b-e- d-----i----mis-. Z__ h_____ d_ t____ g______ Z-j h-b-e- d- t-e-n g-m-s-. --------------------------- Zij hebben de trein gemist. 0
Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het. Zi--z--- -i-t g-k-men- -m--- ze-----re-- gem-st -e--en. Z__ z___ n___ g_______ o____ z_ d_ t____ g_____ h______ Z-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- d- t-e-n g-m-s- h-b-e-. ------------------------------------------------------- Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. 0
Waarom het jy nie gekom nie? Wa-----ben ------t --k--e-? W_____ b__ j_ n___ g_______ W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Ek mag nie. Ik--o--- ni-t. I_ m____ n____ I- m-c-t n-e-. -------------- Ik mocht niet. 0
Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie. I- b-n -i----e--m--, -m-at-i----et mo-h-. I_ b__ n___ g_______ o____ i_ n___ m_____ I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- n-e- m-c-t- ----------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. 0

Amerika se inheemse tale

In Amerika word daar baie tale gepraat. In Noord-Amerika is Engels die belangrikste taal. Spaans en Portugees oorheers in Suid-Amerika. Al dié tale het van Europa na Amerika gekom. Voor kolonisasie is ander tale daar gepraat. Dié tale staan as Amerika se inheemse tale bekend. Hulle is nog nie deeglik ondersoek nie. Die verskeidenheid van dié tale is reusagtig. Daar is ’n geskatte 60 taalfamilies in Noord-Amerika. In Suid-Amerika kan daar tot 150 wees. Boonop is daar baie geïsoleerde tale. Al dié tale verskil baie. Hulle het baie min gemeenskaplike strukture. Daarom is dit moeilik om die tale te klassifiseer. Die rede vir die verskille is in die Amerikaanse geskiedenis. Amerika is in verskeie fases gekoloniseer. Die eerste mense het meer as 10 000 jaar gelede na Amerika gekom. Elke bevolking het hul taal na die kontinent saamgeneem. Die inheemse tale stem die meeste met Asiatiese tale ooreen. Die stand van Amerika se klassieke tale is nie oral dieselfde nie. Baie inheemse Amerikaanse tale word nog in Suid-Amerika gebruik. Tale soos Guarani of Kechua het miljoene aktiewe sprekers. In teenstelling daarmee het baie tale in Noord-Amerika byna uitgesterf. Die kultuur van inheemse Amerikaners in Noord-Amerika is lank onderdruk. Daardeur het ook hul taal verlore gegaan. Die laaste paar dekades het belangstelling daarin weer toegeneem. Daar is baie programme wat dié tale wil koester en in stand hou. So sal hulle dalk tog ’n toekoms hê…