Fraseboek

af Verlede tyd 3   »   nl Verleden tijd 3

83 [drie en tagtig]

Verlede tyd 3

Verlede tyd 3

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Nederlands Speel Meer
bel te------r-n t__________ t-l-f-n-r-n ----------- telefoneren 0
Ek het gebel. I- -----ete-------r-. I_ h__ g_____________ I- h-b g-t-l-f-n-e-d- --------------------- Ik heb getelefoneerd. 0
Ek was die heel tyd op die telefoon. Ik---- d------ ---d --tel--one-rd. I_ h__ d_ h___ t___ g_____________ I- h-b d- h-l- t-j- g-t-l-f-n-e-d- ---------------------------------- Ik heb de hele tijd getelefoneerd. 0
vra vr-g-n v_____ v-a-e- ------ vragen 0
Ek het gevra. Ik -eb-g---aa--. I_ h__ g________ I- h-b g-v-a-g-. ---------------- Ik heb gevraagd. 0
Ek het altyd gevra. I----b --ee-s----raagd. I_ h__ s_____ g________ I- h-b s-e-d- g-v-a-g-. ----------------------- Ik heb steeds gevraagd. 0
vertel v-r---l-n v________ v-r-e-l-n --------- vertellen 0
Ek het vertel. Ik heb -e-te-d. I_ h__ v_______ I- h-b v-r-e-d- --------------- Ik heb verteld. 0
Ek het die hele storie vertel. Ik-heb--et -e-- -er-a-l ve-te--. I_ h__ h__ h___ v______ v_______ I- h-b h-t h-l- v-r-a-l v-r-e-d- -------------------------------- Ik heb het hele verhaal verteld. 0
leer le-en l____ l-r-n ----- leren 0
Ek het geleer. Ik --b --le-r-. I_ h__ g_______ I- h-b g-l-e-d- --------------- Ik heb geleerd. 0
Ek het die hele aand geleer. Ik --b -e h--- avo---g-l---d. I_ h__ d_ h___ a____ g_______ I- h-b d- h-l- a-o-d g-l-e-d- ----------------------------- Ik heb de hele avond geleerd. 0
werk w--ken w_____ w-r-e- ------ werken 0
Ek het gewerk. I- --b g-wer-t. I_ h__ g_______ I- h-b g-w-r-t- --------------- Ik heb gewerkt. 0
Ek het die hele dag gewerk. Ik h-b--e --l- dag-g--er--. I_ h__ d_ h___ d__ g_______ I- h-b d- h-l- d-g g-w-r-t- --------------------------- Ik heb de hele dag gewerkt. 0
eet e--n e___ e-e- ---- eten 0
Ek het geëet. Ik h-b geget--. I_ h__ g_______ I- h-b g-g-t-n- --------------- Ik heb gegeten. 0
Ek het die hele maaltyd opgeëet. I- h-b h-- -te--hel----l---ge---e-. I_ h__ h__ e___ h_______ o_________ I- h-b h-t e-e- h-l-m-a- o-g-g-t-n- ----------------------------------- Ik heb het eten helemaal opgegeten. 0

Die geskiedenis van taalkunde

Tale het mense nog altyd gefassineer. Daarom het taalkunde ’n baie lang geskiedenis. Taalkunde is ’n sistematiese ondersoek van taal. Mense het duisende jare gelede al oor taal nagedink. So het verskillende kulture verskillende stelsels ontwikkel. Gevolglik het daar verskillende beskrywings van taal ontstaan. Die hedendaagse taalkunde is meer op ou teorieë as enigiets anders gegrond. Veral in Griekeland het baie tradisies tot stand gekom. Die oudste bekende werk oor tale kom egter uit Indië. Dis 3 000 jaar gelede deur die grammatikus Sakatajana geskryf. In antieke tye het filosowe soos Plato hulle met tale besig gehou. Later het Romeinse skrywers hul teorieë verder ontwikkel. In die agtste eeu het die Arabiere ook hul eie tradisies ontwikkel. Hul werk het toe reeds noukeurige beskrywings van die Arabiese taal bevat. In die moderne tyd wou mense veral navors waar taal vandaan kom. Geleerdes het veral in die geskiedenis van taal belanggestel. In die 18de eeu het mense tale met mekaar begin vergelyk. Hulle wou verstaan hoe tale ontwikkel. Later het hulle op tale as ’n stelsel gekonsentreer. Die fokuspunt was die vraag hoe tale werk. Deesdae is daar ’n groot aantal denkrigtings in taalkunde. Sedert die 50’s het baie nuwe dissiplines ontwikkel. Hulle is deels sterk deur ander wetenskappe beïnvloed. Voorbeelde is psigolinguistiek en interkulturele kommunikasie. Die nuutste rigtings in taalwetenskap is uiters gespesialiseerd. Een voorbeeld is feministiese taalkunde. Die geskiedenis van taalkunde loop dus verder… Solank daar tale is, sal mense daaroor nadink!