Fraseboek

af Bysinne met dat 2   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

92 [twee en negentig]

Bysinne met dat 2

Bysinne met dat 2

92 [тIокIиплIырэ пшIыкIутIурэ]

92 [tIokIiplIyrje pshIykIutIurje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

GushhyIjeuhygje guadzjehjer 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Adigies Speel Meer
Dit maak my kwaad dat jy snork. Узэp--ыр--э-э---ы-у--еф-р--. У_____________ с___ т_______ У-э-э-ы-х-э-э- с-г- т-ф-р-п- ---------------------------- Узэpэпырхъэрэр сыгу тефэрэп. 0
G----y-j-u-y-j--g-ad-j----r-2 G______________ g__________ 2 G-s-h-I-e-h-g-e g-a-z-e-j-r 2 ----------------------------- GushhyIjeuhygje guadzjehjer 2
Dit maak my kwaad dat jy soveel bier drink. П-в- б-щэ-зэр--шъ-р------у --фэ-э-. П___ б___ з__________ с___ т_______ П-в- б-щ- з-р-п-ъ-р-р с-г- т-ф-р-п- ----------------------------------- Пивэ бащэ зэрипшъурэр сыгу тефэрэп. 0
Gu--hy-je-h-----gua--j-hj---2 G______________ g__________ 2 G-s-h-I-e-h-g-e g-a-z-e-j-r 2 ----------------------------- GushhyIjeuhygje guadzjehjer 2
Dit maak my kwaad dat jy so laat kom. К-а----у-ъыз-р-хэ-I-ж-р-р -ыгу---фэр--. К_____ у_________________ с___ т_______ К-а-э- у-ъ-з-р-х-к-ы-ь-э- с-г- т-ф-р-п- --------------------------------------- КIасэу укъызэрэхэкIыжьрэр сыгу тефэрэп. 0
U---p---yr-jerj-r --g---e-j--j--. U________________ s___ t_________ U-j-p-e-y-h-e-j-r s-g- t-f-e-j-p- --------------------------------- Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep.
Ek dink dat hy ’n dokter nodig het. Сен-------щ -р-- ---к-а--. С_______ а_ в___ и________ С-н-г-е- а- в-а- и-ы-I-г-. -------------------------- Сенэгуе, ащ врач ищыкIагъ. 0
Uzj-pjepy--j-rj-r syg---e--e-jep. U________________ s___ t_________ U-j-p-e-y-h-e-j-r s-g- t-f-e-j-p- --------------------------------- Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep.
Ek dink dat hy siek is. С-нэ-уе- а- -ы-ад-. С_______ а_ с______ С-н-г-е- а- с-м-д-. ------------------- Сенэгуе, ар сымадж. 0
U--ep-e-----e--er-sy-- t-fj---e-. U________________ s___ t_________ U-j-p-e-y-h-e-j-r s-g- t-f-e-j-p- --------------------------------- Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep.
Ek dink dat hy nou slaap. С--э-уе- --------дэ---э----. С_______ а_ д_______ м______ С-н-г-е- а- д-ы-э-э- м-ч-ы-. ---------------------------- Сенэгуе, ар джыдэдэм мэчъые. 0
Pi-j- bash--- --e-i---urje---ygu----jer---. P____ b______ z____________ s___ t_________ P-v-e b-s-h-e z-e-i-s-u-j-r s-g- t-f-e-j-p- ------------------------------------------- Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep.
Ons hoop dat hy met ons dogter trou. Тип-ъа----ы-эн-- -э-угъэ. Т________ ы_____ т_______ Т-п-ъ-ш-э ы-э-э- т-г-г-э- ------------------------- Типшъашъэ ыщэнэу тэгугъэ. 0
Pivje-ba-hh-- zj--ips-u---r sy-u t--j-rj-p. P____ b______ z____________ s___ t_________ P-v-e b-s-h-e z-e-i-s-u-j-r s-g- t-f-e-j-p- ------------------------------------------- Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep.
Ons hoop dat hy baie geld het. А---- -х--е---эгу---. А____ и_____ т_______ А-ъ-э и-ъ-е- т-г-г-э- --------------------- Ахъщэ ихъоеу тэгугъэ. 0
P-vje bas---e--je-i-shurje- sy-u -ef----e-. P____ b______ z____________ s___ t_________ P-v-e b-s-h-e z-e-i-s-u-j-r s-g- t-f-e-j-p- ------------------------------------------- Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep.
Ons hoop dat hy ’n miljoenêr is. Ар м---ионерэу тэ-у--э. А_ м__________ т_______ А- м-л-и-н-р-у т-г-г-э- ----------------------- Ар миллионерэу тэгугъэ. 0
K-a-j-- -ky-j--jeh--kIy--'rje- -ygu---f-erj--. K______ u_____________________ s___ t_________ K-a-j-u u-y-j-r-e-j-k-y-h-r-e- s-g- t-f-e-j-p- ---------------------------------------------- KIasjeu ukyzjerjehjekIyzh'rjer sygu tefjerjep.
Ek het gehoor dat jou vrou ’n ongeluk gehad het. Сэ ----х---ъус--(-иш---) --ь-м-----ъо -ъехъу---г--- з-х--х-г-. С_ у___________ (_______ т___________ к____________ з_________ С- у-ш-х-э-ъ-с- (-и-ъ-з- т-ь-м-к-а-ъ- к-е-ъ-л-а-ъ-у з-х-с-ы-ъ- -------------------------------------------------------------- Сэ уишъхьэгъусэ (уишъуз) тхьамыкIагъо къехъулIагъэу зэхэсхыгъ. 0
S-nje--e- -----vrac---shh--I-g. S________ a___ v____ i_________ S-n-e-u-, a-h- v-a-h i-h-y-I-g- ------------------------------- Senjegue, ashh vrach ishhykIag.
Ek het gehoor dat sy in die hospitaal lê. С- а---ым-джэ-ым ч-э-ъэу з--э-хыгъ. С_ а_ с_________ ч______ з_________ С- а- с-м-д-э-ы- ч-э-ъ-у з-х-с-ы-ъ- ----------------------------------- Сэ ар сымэджэщым чIэлъэу зэхэсхыгъ. 0
Se---g-e----hh v---h is-h--Ia-. S________ a___ v____ i_________ S-n-e-u-, a-h- v-a-h i-h-y-I-g- ------------------------------- Senjegue, ashh vrach ishhykIag.
Ek het gehoor dat jou kar afgeskryf is. С- --маш-нэ--ае- зэ--къу--г-э---э-эсх--ъ. С_ у_______ I___ з____________ з_________ С- у-м-ш-н- I-е- з-х-к-у-а-ъ-у з-х-с-ы-ъ- ----------------------------------------- Сэ уимашинэ Iаеу зэхэкъутагъэу зэхэсхыгъ. 0
S---eg--,------v--c---s-h-k--g. S________ a___ v____ i_________ S-n-e-u-, a-h- v-a-h i-h-y-I-g- ------------------------------- Senjegue, ashh vrach ishhykIag.
Ek is bly dat u gekom het. Шъ-къыз--экI---ъ----игу-п-. Ш_________________ с_______ Ш-у-ъ-з-р-к-у-г-э- с-г-а-э- --------------------------- ШъукъызэрэкIуагъэр сигуапэ. 0
Senj-g--, ar ---a--h. S________ a_ s_______ S-n-e-u-, a- s-m-d-h- --------------------- Senjegue, ar symadzh.
Ek is bly dat u belangstel. Зэ-э---ш-ог-э--э-ъон---с-г-а-э. З_____________________ с_______ З-р-ш-у-I-г-э-I-г-о-ы- с-г-а-э- ------------------------------- ЗэрэшъушIогъэшIэгъоныр сигуапэ. 0
S-njegue--ar-s-ma--h. S________ a_ s_______ S-n-e-u-, a- s-m-d-h- --------------------- Senjegue, ar symadzh.
Ek is bly dat u die huis wil koop. Ун-----ущэфы з-рэшъушI-и-ъор с-----э. У___ ш______ з______________ с_______ У-э- ш-у-э-ы з-р-ш-у-I-и-ъ-р с-г-а-э- ------------------------------------- Унэр шъущэфы зэрэшъушIоигъор сигуапэ. 0
S-n-----,--- -ym-dzh. S________ a_ s_______ S-n-e-u-, a- s-m-d-h- --------------------- Senjegue, ar symadzh.
Ek is bevrees dat die laaste bus al weg is. Ауж-р---вто-у----IукIы------ сегу--фэ. А_____ а________ I__________ с________ А-ж-р- а-т-б-с-р I-к-ы-ъ-х-у с-г-ц-ф-. -------------------------------------- Аужырэ автобусыр IукIыгъахэу сегуцафэ. 0
Senje-u-,--- ---ydje--e- -je----. S________ a_ d__________ m_______ S-n-e-u-, a- d-h-d-e-j-m m-e-h-e- --------------------------------- Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye.
Ek is bevrees dat ons ’n taxi sal moet neem. Т-к-и-т--эн ---- х---э- ------фэ. Т____ т____ ф___ х_____ с________ Т-к-и т-т-н ф-е- х-у-э- с-г-ц-ф-. --------------------------------- Такси тштэн фаеу хъунэу сегуцафэ. 0
S-n-----, ar d-h-d---jem---ec--e. S________ a_ d__________ m_______ S-n-e-u-, a- d-h-d-e-j-m m-e-h-e- --------------------------------- Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye.
Ek is bevrees dat ek geen geld by my het nie. Ахъ-- к-ы-ыд-с-м---агъэ- с-г---ф-. А____ к_________________ с________ А-ъ-э к-ы-ы-э-ы-ы-т-г-э- с-г-ц-ф-. ---------------------------------- Ахъщэ къызыдэсымыштагъэу сегуцафэ. 0
S-njegu-- a- dzh---edj-- -j-----. S________ a_ d__________ m_______ S-n-e-u-, a- d-h-d-e-j-m m-e-h-e- --------------------------------- Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye.

Van gebare na taal

Wanneer ons praat of luister, het ons brein baie om te doen. Dit moet taalkundige seine verwerk. Gebare en simbole is ook taalkundige seine. Hulle het al voor menslike taal ontstaan. Party simbole word in alle kulture verstaan. Alle ander tekens moet geleer word. Hulle kan nie net gesien en verstaan word nie. Gebare en simbole word soos spraak verwerk. En hulle word in dieselfde deel van die brein verwerk! ’n Nuwe studie het dit bewys. Navorsers het verskeie proefkonyne getoets. Dié mense moes na ’n paar video-uittreksels kyk. Terwyl hulle na die uittreksels gekyk het, is hul breinaktiwiteit gemeet. In party uittreksels is verskillende dinge uitgedruk. Dis met beweging, simbole en taal gedoen. Die ander toetsgroep het na ander video-uittreksels gekyk. Dié video’s was onsinnig uittreksels. Daar was geen tale, gebare en simbole nie. Hulle het niks beteken nie. Deur metings kon die navorsers sien wat waar verwerk is. Hulle kon die breinaktiwiteit van die proefkonyne vergelyk. Alles wat iets beteken het, is in dieselfde deel verwerk. Die resultaat van die eksperiment was baie interessant. Dit het gewys hoe ons brein ’n taal van die begin af geleer het. Eers moes mense met gebare kommunikeer. Later het hulle ’n taal ontwikkel. Die brein moes dus leer om spraak soos gebare te verwerk. En blykbaar het dit daarvoor eenvoudig die ou weergawe aangepas…