Ek staan op sodra die wekker lui.
Ј----тан-вам, штом --ѕ--н- ---ил-и-о-.
Ј__ с________ ш___ з______ б__________
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
Sv---it-i 3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
Ek staan op sodra die wekker lui.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Svrznitzi 3
Ek word moeg sodra ek moet leer.
Ј-с--та----м-у-оре- / у---н-, -том тре-а д------.
Ј__ с_______ у_____ / у______ ш___ т____ д_ у____
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
S---n-t-i-3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
Ek word moeg sodra ek moet leer.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Svrznitzi 3
Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is.
Ја- -е прест-на--да-р-бот--, што-----би------.
Ј__ ќ_ п________ д_ р_______ ш___ ќ_ б____ 6__
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Ј----t-noo-am--sht---z------i b-od-ln-kot.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Wanneer gaan jy bel?
Ко---ќ- -----ви-е?
К___ ќ_ с_ ј______
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
Јas st-n-o--m- sh-om za-zv-ni---o-ilniko-.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Wanneer gaan jy bel?
Кога ќе се јавите?
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Sodra ek ’n kansie het.
Шт-м-имам---е--м-м--т вре--.
Ш___ и___ е___ м_____ в_____
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
Ј-- -t-n---a---sh--m-z-dz---- ---d--n----.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Sodra ek ’n kansie het.
Штом имам еден момент време.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Hy sal bel sodra hy tyd het.
Т-ј--е-с- јав-- шт-м-ќ--им-----к--в-еме.
Т__ ќ_ с_ ј____ ш___ ќ_ и__ м____ в_____
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
Јas--t-n-o--m --m-r-en-/ o--o-na, sh-o- tr--b- ---oo---m.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Hy sal bel sodra hy tyd het.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Hoe lank gaan u werk?
Кол-у-до-г---е ---о-ит-?
К____ д____ ќ_ р________
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
Ј-s -ta-o--am-o-m--y-n - oo-o--a---h--- --yeb---- oo---m.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Hoe lank gaan u werk?
Колку долго ќе работите?
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Ek sal werk so lank as wat ek kan.
Ј-с -е р-бо--м- се до---а-м--ам.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ м_____
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Ј-s-s--no-va- --mory-- /--omo-na--sh--- ----------oo-h--.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Ek sal werk so lank as wat ek kan.
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Ek sal werk so lank as wat ek gesond is.
Ја- ќе р---та-,-с- до-ека-с-- ---а--/ --ра-а.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ с__ з____ / з______
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Ј---kjy- -----ta--m--a -abota---sh-o--kjy----da---0.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ek sal werk so lank as wat ek gesond is.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk.
Т-ј-л--и--о кре---,------то д----б-т-.
Т__ л___ в_ к______ н______ д_ р______
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
Ј------e -ry--t---m da ---ota-- --to----y---ida- -0.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook.
Та--ч--а--е-ни-- --м--то--а----в-.
Т__ ч___ в______ н______ д_ г_____
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
Ј-- -j-e----es--n---d----b---m---hto- kj-e --dam --.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook.
Таа чита весник, наместо да готви.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan.
Т---с-ди-во ---е--а-а,--ам-ст--да--и--ди -о-а.
Т__ с___ в_ к_________ н______ д_ с_ о__ д____
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
K-gua k----sye--a-----?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Kogua kjye sye јavitye?
Sover ek weet, woon hy hier.
Колк- ш------м- --ј ж-ве- -в-е.
К____ ш__ з____ т__ ж____ о____
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
K-g-- -j----y--јa-i--e?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Sover ek weet, woon hy hier.
Колку што знам, тој живее овде.
Kogua kjye sye јavitye?
Sover ek weet, is sy vrou siek.
К---у шт- з---,-н--о-а---с-п-уг--е -ол-а.
К____ ш__ з____ н_______ с______ е б_____
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
Kogua k---------a---ye?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Sover ek weet, is sy vrou siek.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kogua kjye sye јavitye?
Sover ek weet, is hy werkloos.
К-л-у-што ---м, т-- ---е-------н.
К____ ш__ з____ т__ е н__________
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
Shtom i-a--yedyen-mo-yen- v-ye--e.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Sover ek weet, is hy werkloos.
Колку што знам, тој е невработен.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het.
Ј---се усп-в- и--к---- --ј--в--а-----.
Ј__ с_ у_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
S---- i--- yed--------en--vryemy-.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het.
Ј-- г- -роп-шт-- -в-о--сот- и-ак--ќе-дој-ев--аврем-.
Ј__ г_ п________ а_________ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Shtom--ma- y--y-- m-----t--r--my-.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het.
Ј-с ------нај--в-п---т, -нак- ќ----ј--- -ав-е-е.
Ј__ н_ г_ н_____ п_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
To----ye -y--јavi, s---m -jye-----ma-ko---r-e-ye.
T__ k___ s__ ј____ s____ k___ i__ m_____ v_______
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.