Fraseboek

af Voegwoorde 4   »   pl Spójniki 4

97 [sewe en negentig]

Voegwoorde 4

Voegwoorde 4

97 [dziewięćdziesiąt siedem]

Spójniki 4

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Pools Speel Meer
Hy het aan die slaap geraak, al was die tv nog aan. On za-n-ł--c-ociaż-g-------ewi--r. O_ z______ c______ g___ t_________ O- z-s-ą-, c-o-i-ż g-a- t-l-w-z-r- ---------------------------------- On zasnął, chociaż grał telewizor. 0
Hy het nog gebly, al was dit al laat. O--jesz-ze-zo--ał, -h---aż ---o j-ż-p-źno. O_ j______ z______ c______ b___ j__ p_____ O- j-s-c-e z-s-a-, c-o-i-ż b-ł- j-ż p-ź-o- ------------------------------------------ On jeszcze został, chociaż było już późno. 0
Hy het nie gekom nie, al het ons ’n afspraak gehad. On ----p---sz---, -hoc--ż by-iśmy um-w---i. O_ n__ p_________ c______ b______ u________ O- n-e p-z-s-e-ł- c-o-i-ż b-l-ś-y u-ó-i-n-. ------------------------------------------- On nie przyszedł, chociaż byliśmy umówieni. 0
Die tv was aan. Ten spyte daarvan het hy aan die slaap geraak. Tele--zo- --- włąc-ony--P-mim---- on--as---. T________ b__ w________ P_____ t_ o_ z______ T-l-w-z-r b-ł w-ą-z-n-. P-m-m- t- o- z-s-ą-. -------------------------------------------- Telewizor był włączony. Pomimo to on zasnął. 0
Hy was reeds laat. Tog het hy nog gebly. Był--ju---óźn-.--o-----t---n j-szc-e zost--. B___ j__ p_____ P_____ t_ o_ j______ z______ B-ł- j-ż p-ź-o- P-m-m- t- o- j-s-c-e z-s-a-. -------------------------------------------- Było już późno. Pomimo to on jeszcze został. 0
Ons het ’n afspraak gehad. Tog het hy nie gekom nie. Byl-śmy --ówi---- P--i-o-to -- n---p---sz---. B______ u________ P_____ t_ o_ n__ p_________ B-l-ś-y u-ó-i-n-. P-m-m- t- o- n-e p-z-s-e-ł- --------------------------------------------- Byliśmy umówieni. Pomimo to on nie przyszedł. 0
Al het hy nie ’n rybewys nie, bestuur hy die motor. Cho-i---(-n)-n-- m--p--wa-jaz-y,---źd-- sa------e-. C______ (___ n__ m_ p____ j_____ j_____ s__________ C-o-i-ż (-n- n-e m- p-a-a j-z-y- j-ź-z- s-m-c-o-e-. --------------------------------------------------- Chociaż (on) nie ma prawa jazdy, jeździ samochodem. 0
Al is die straat glad, ry hy vinnig. C-o---- u-i-a--e---śl---a---n-j-d-i- sz---o. C______ u____ j___ ś______ o_ j_____ s______ C-o-i-ż u-i-a j-s- ś-i-k-, o- j-d-i- s-y-k-. -------------------------------------------- Chociaż ulica jest śliska, on jedzie szybko. 0
Al is hy dronk, ry hy fiets. C----aż -n--est pij-----jedz-e-na ro--r-e. C______ o_ j___ p______ j_____ n_ r_______ C-o-i-ż o- j-s- p-j-n-, j-d-i- n- r-w-r-e- ------------------------------------------ Chociaż on jest pijany, jedzie na rowerze. 0
Hy het geen rybewys nie. Ten spyte daarvan bestuur hy die motor. On-n-- -- praw- ja---- -om-----o--e-d-- -----ho-em. O_ n__ m_ p____ j_____ P_____ t_ j_____ s__________ O- n-e m- p-a-a j-z-y- P-m-m- t- j-ź-z- s-m-c-o-e-. --------------------------------------------------- On nie ma prawa jazdy. Pomimo to jeździ samochodem. 0
Die straat is glad. Ten spyte daarvan ry hy vinnig. U---a-je-- ś----a. P-mi----o -n--e-z-e-tak s-ybk-. U____ j___ ś______ P_____ t_ o_ j_____ t__ s______ U-i-a j-s- ś-i-k-. P-m-m- t- o- j-d-i- t-k s-y-k-. -------------------------------------------------- Ulica jest śliska. Pomimo to on jedzie tak szybko. 0
Hy is dronk. Ten spyte daarvan ry hy fiets. On j-s--pi-an---Po---o to--e-zie-na---wer-e. O_ j___ p______ P_____ t_ j_____ n_ r_______ O- j-s- p-j-n-. P-m-m- t- j-d-i- n- r-w-r-e- -------------------------------------------- On jest pijany. Pomimo to jedzie na rowerze. 0
Sy vind nie werk nie, al het sy gestudeer. Ona- n-- m--- z-a-eźć--r-cy,-c-ocia- -ko-c---- -t---a. O___ n__ m___ z______ p_____ c______ s________ s______ O-a- n-e m-ż- z-a-e-ć p-a-y- c-o-i-ż s-o-c-y-a s-u-i-. ------------------------------------------------------ Ona, nie może znaleźć pracy, chociaż skończyła studia. 0
Sy gaan nie na ’n dokter toe nie, al het sy pyn. O-- --e-i-z-- do--ek-rza- c--ci-ż ma-b-le. O__ n__ i____ d_ l_______ c______ m_ b____ O-a n-e i-z-e d- l-k-r-a- c-o-i-ż m- b-l-. ------------------------------------------ Ona nie idzie do lekarza, chociaż ma bóle. 0
Sy koop ’n motor, al het sy nie geld nie. Ona -up--------chó-, --o---ż-ni---- -i-n-ę-zy. O__ k_____ s________ c______ n__ m_ p_________ O-a k-p-j- s-m-c-ó-, c-o-i-ż n-e m- p-e-i-d-y- ---------------------------------------------- Ona kupuje samochód, chociaż nie ma pieniędzy. 0
Sy het gestudeer. Ten spyte daarvan vind sy geen werk nie. O-a--k-----ła-stud--. Pomim- -----e m----zna-e---pr--y. O__ s________ s______ P_____ t_ n__ m___ z______ p_____ O-a s-o-c-y-a s-u-i-. P-m-m- t- n-e m-ż- z-a-e-ć p-a-y- ------------------------------------------------------- Ona skończyła studia. Pomimo to nie może znaleźć pracy. 0
Sy het pyn. Ten spyte daarvan gaan sy nie na die dokter toe nie. On--m--b--e--Po--mo--o-ni--id-ie-------ar--. O__ m_ b____ P_____ t_ n__ i____ d_ l_______ O-a m- b-l-. P-m-m- t- n-e i-z-e d- l-k-r-a- -------------------------------------------- Ona ma bóle. Pomimo to nie idzie do lekarza. 0
Sy het geen geld nie. Ten spyte daarvan koop sy ’n motor. O---ni--m- pie-ię-zy----m-m- to-k-p--- samo--ó-. O__ n__ m_ p_________ P_____ t_ k_____ s________ O-a n-e m- p-e-i-d-y- P-m-m- t- k-p-j- s-m-c-ó-. ------------------------------------------------ Ona nie ma pieniędzy. Pomimo to kupuje samochód. 0

Jongmense leer anders as oumense

Kinders leer taal taamlik vinnig. By volwassenes duur dit meestal langer. Maar kinders leer nie beter as volwassenes nie. Hulle leer bloot op ’n ander manier. Wanneer taal geleer word, moet die brein besonder baie doen. Dit moet verskeie dinge tegelyk leer. Wanneer ’n mens ’n taal leer, is dit nie genoeg om net daaroor te dink nie. ’n Mens moet ook leer hoe om die nuwe woorde uit te spreek. Daarvoor moet die spraakorgane nuwe bewegings leer. Die brein moet ook leer om op nuwe situasies te reageer. Dis ’n uitdaging om in ’n vreemde taal te kommunikeer. Volwassenes leer tale egter in elke lewensfase anders. Op 20 of 30 jaar leer mense nog met ’n roetine. Skool of studie is nog nie so lank verby nie. Daarom is die brein goed geoefen. Gevolglik kan dit nuwe tale op ’n baie hoë vlak leer. Mense tussen die ouderdom van 40 en 50 jaar het al baie geleer. Vir hul brein is dié ervaring ’n voordeel. Dit kan nuwe inhoud en ou kennis goed kombineer. Op dié ouderdom leer dit dinge wat dit reeds ken die beste. Dis byvoorbeeld tale soortgelyk aan tale wat hulle vroeër in hul lewe geleer het. Teen 60 of 70 jaar het mense meestal baie tyd. Hulle kan gereeld oefen. By tale is dit besonder belangrik. Ouer mense leer byvoorbeeld vreemde tale besonder goed. ’n Mens kan op elke ouderdom suksesvol leer. Na puberteit kan die brein steeds nuwe senuselle bou. En hy doen dit graag…