እኔ እንጆሬ አለኝ። |
ع-د- ف--و-ة.
ع___ ف______
ع-د- ف-ا-ل-.
------------
عندي فراولة.
0
ind--f--a--l-h.
i___ f_________
i-d- f-r-w-l-h-
---------------
indi farawilah.
|
እኔ እንጆሬ አለኝ።
عندي فراولة.
indi farawilah.
|
እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ። |
ع-د- ك--ي--شما--.
ع___ ك___ و______
ع-د- ك-و- و-م-م-.
-----------------
عندي كيوي وشمامة.
0
ind----wi-wa---a-----.
i___ k___ w_ s________
i-d- k-w- w- s-a-a-a-.
----------------------
indi kiwi wa shamamah.
|
እኔ ኪዊ እና ሜሎን አለኝ።
عندي كيوي وشمامة.
indi kiwi wa shamamah.
|
እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ። |
عند---رت-ال--و--ي- فرو-.
ع___ ب______ و____ ف____
ع-د- ب-ت-ا-ة و-ر-ب ف-و-.
------------------------
عندي برتقالة وجريب فروت.
0
in-i-burtu--l---wa jar-- fr-t.
i___ b_________ w_ j____ f____
i-d- b-r-u-a-a- w- j-r-b f-u-.
------------------------------
indi burtuqalah wa jarib frut.
|
እኔ ብርቱካን እና ወይን አለኝ።
عندي برتقالة وجريب فروت.
indi burtuqalah wa jarib frut.
|
እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ። |
ع--- ت-ا-- -----و.
ع___ ت____ و______
ع-د- ت-ا-ة و-ا-ج-.
------------------
عندي تفاحة ومانجو.
0
ind----fa--- -- ----u.
i___ t______ w_ m_____
i-d- t-f-h-h w- m-n-u-
----------------------
indi tufahah wa manju.
|
እኔ ፖም እና ማንጎ አለኝ።
عندي تفاحة ومانجو.
indi tufahah wa manju.
|
እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ። |
ع-دي م-ز------نا-.
ع___ م___ و_______
ع-د- م-ز- و-ن-ن-س-
------------------
عندي موزة وأناناس.
0
i--- maw-a---a-an---s.
i___ m_____ w_ a______
i-d- m-w-a- w- a-a-a-.
----------------------
indi mawzah wa ananas.
|
እኔ ሙዝ እና አናናስ አለኝ።
عندي موزة وأناناس.
indi mawzah wa ananas.
|
እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው። |
أ-ا-أ-ضر-سل-ة-ف-ا-ه.
أ__ أ___ س___ ف_____
أ-ا أ-ض- س-ط- ف-ا-ه-
--------------------
أنا أحضر سلطة فواكه.
0
a-a----d--------ata---aw-ki-.
a__ u_______ s______ f_______
a-a u-a-h-r- s-l-t-t f-w-k-h-
-----------------------------
ana uhadhiru salatat fawakih.
|
እኔ የፍራፍሬ ሰላጣ እሰራለው።
أنا أحضر سلطة فواكه.
ana uhadhiru salatat fawakih.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው። |
أ------ ا-خبز ا----ص.
أ__ آ__ ا____ ا______
أ-ا آ-ل ا-خ-ز ا-م-م-.
---------------------
أنا آكل الخبز المحمص.
0
a-- -k--u-a--khubz ---muhm-s.
a__ a____ a_______ a_________
a-a a-u-u a---h-b- a---u-m-s-
-----------------------------
ana akulu al-khubz al-muhmas.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ እየበላው ነው።
أنا آكل الخبز المحمص.
ana akulu al-khubz al-muhmas.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው። |
أن--آ-ل الخبز ا---مص -ع ال--د-.
أ__ آ__ ا____ ا_____ م_ ا______
أ-ا آ-ل ا-خ-ز ا-م-م- م- ا-ز-د-.
-------------------------------
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة.
0
a-a--kulu -l---u-z-al-muhm-s-m-- a---ubda-.
a__ a____ a_______ a________ m__ a_________
a-a a-u-u a---h-b- a---u-m-s m-a a---u-d-h-
-------------------------------------------
ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እየበላው ነው።
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة.
ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው። |
أ-ا آك- ال-بز-ال--مص ------بدة-------ى.
أ__ آ__ ا____ ا_____ م_ ا_____ و_______
أ-ا آ-ل ا-خ-ز ا-م-م- م- ا-ز-د- و-ل-ر-ى-
---------------------------------------
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة والمربى.
0
ana -k--u-a--kh-bz--l-mu---s--aa ---zu-dah-w----ur--b-.
a__ a____ a_______ a________ m__ a________ w___________
a-a a-u-u a---h-b- a---u-m-s m-a a---u-d-h w-l-m-r-b-a-
-------------------------------------------------------
ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah wal-murabba.
|
እኔ የተጠበሰ ዳቦ በቅቤ እና በማርማላታ እየበላው ነው።
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة والمربى.
ana akulu al-khubz al-muhmas maa az-zubdah wal-murabba.
|
እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው። |
أن- آ-ل-ش--ر-.
أ__ آ__ ش_____
أ-ا آ-ل ش-ي-ة-
--------------
أنا آكل شطيرة.
0
a-- a--lu--h-ti-a-.
a__ a____ s________
a-a a-u-u s-a-i-a-.
-------------------
ana akulu shatirah.
|
እኔ ሳንድዊች እየበላው ነው።
أنا آكل شطيرة.
ana akulu shatirah.
|
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው። |
أن- آكل شط-رة--ا---ن.
أ__ آ__ ش____ ب______
أ-ا آ-ل ش-ي-ة ب-ل-م-.
---------------------
أنا آكل شطيرة بالسمن.
0
ana---ulu --at---h b-s-s-m--.
a__ a____ s_______ b_________
a-a a-u-u s-a-i-a- b-s-s-m-n-
-----------------------------
ana akulu shatirah bis-samin.
|
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እየበላው ነው።
أنا آكل شطيرة بالسمن.
ana akulu shatirah bis-samin.
|
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው። |
أنا آ-- ش---- -السم- وا-ط----.
أ__ آ__ ش____ ب_____ و________
أ-ا آ-ل ش-ي-ة ب-ل-م- و-ل-م-ط-.
------------------------------
أنا آكل شطيرة بالسمن والطماطم.
0
an- a-ul- sha-i-ah -----a-in w-t-t----im.
a__ a____ s_______ b________ w___________
a-a a-u-u s-a-i-a- b-s-s-m-n w-t-t-m-t-m-
-----------------------------------------
ana akulu shatirah bis-samin wat-tamatim.
|
እኔ ሳንድዊች በዳቦ ቅቤ እና በቲማቲም እየበላው ነው።
أنا آكل شطيرة بالسمن والطماطم.
ana akulu shatirah bis-samin wat-tamatim.
|
እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን። |
ن-ن-بحاج---ل- ----ز ----رز.
ن__ ب____ إ__ ا____ و______
ن-ن ب-ا-ة إ-ى ا-خ-ز و-ل-ر-.
---------------------------
نحن بحاجة إلى الخبز والأرز.
0
na-n- -----ah--la-a---h--z-w---ar--.
n____ b______ i__ a_______ w________
n-h-u b-h-j-h i-a a---h-b- w-l-a-u-.
------------------------------------
nahnu bihajah ila al-khubz wal-aruz.
|
እኛ ዳቦ እና እሩዝ እንፈልጋለን።
نحن بحاجة إلى الخبز والأرز.
nahnu bihajah ila al-khubz wal-aruz.
|
እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን። |
نح---ح----إ-ى --س---وش-ا-ح -للح-.
ن__ ب____ إ__ ا____ و_____ ا_____
ن-ن ب-ا-ة إ-ى ا-س-ك و-ر-ئ- ا-ل-م-
---------------------------------
نحن بحاجة إلى السمك وشرائح اللحم.
0
n---u-b-h-j-- il--as--ama--w- -h--aih-a---ah-.
n____ b______ i__ a_______ w_ s______ a_______
n-h-u b-h-j-h i-a a---a-a- w- s-a-a-h a---a-m-
----------------------------------------------
nahnu bihajah ila as-samak wa sharaih al-lahm.
|
እኛ አሳ እና ስቴክ እንፈልጋለን።
نحن بحاجة إلى السمك وشرائح اللحم.
nahnu bihajah ila as-samak wa sharaih al-lahm.
|
እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን። |
ن-ن----ج--إلى---بي--ا---ل--كر--ة.
ن__ ب____ إ__ ا______ و__________
ن-ن ب-ا-ة إ-ى ا-ب-ت-ا و-ل-ع-ر-ن-.
---------------------------------
نحن بحاجة إلى البيتزا والمعكرونة.
0
n-h-- b--aj-h --- a--bit-a w---m--a---a-.
n____ b______ i__ a_______ w_____________
n-h-u b-h-j-h i-a a---i-z- w-l-m-k-r-n-h-
-----------------------------------------
nahnu bihajah ila al-bitza wal-makarunah.
|
እኛ ፒዛ እና ፓስታ እንፈልጋለን።
نحن بحاجة إلى البيتزا والمعكرونة.
nahnu bihajah ila al-bitza wal-makarunah.
|
ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል? |
ماذا--ح-اج-بعد؟
م___ ن____ ب___
م-ذ- ن-ت-ج ب-د-
---------------
ماذا نحتاج بعد؟
0
m-----naht-ju b--?
m____ n______ b___
m-d-a n-h-a-u b-d-
------------------
madha nahtaju bad?
|
ሌላ ምን ተጨማሪ ያስፈልገናል?
ماذا نحتاج بعد؟
madha nahtaju bad?
|
እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን። |
-----حا-ة --ز- ----ور-----س--.
___ ب____ ل___ و______ ل______
-ح- ب-ا-ة ل-ز- و-ن-و-ة ل-ح-ا-.
-------------------------------
نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
0
nah-u-biha-ah l--aza- ---b-ndu-ah li----sa-.
n____ b______ l______ w_ b_______ l_________
n-h-u b-h-j-h l-j-z-r w- b-n-u-a- l-l-h-s-h-
--------------------------------------------
nahnu bihajah lijazar wa bandurah lil-hisah.
|
እኛ ካሮት እና ቲማቲም ለሾርባ እንፈልጋለን።
نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.
nahnu bihajah lijazar wa bandurah lil-hisah.
|
ሱቁ የት ነው? |
أ---توجد--و-ر--ار--؟
أ__ ت___ س___ م_____
أ-ن ت-ج- س-ب- م-ر-ت-
--------------------
أين توجد سوبر ماركت؟
0
a-na tu-a-u subar--ariki-?
a___ t_____ s____ m_______
a-n- t-j-d- s-b-r m-r-k-t-
--------------------------
ayna tujadu subar marikit?
|
ሱቁ የት ነው?
أين توجد سوبر ماركت؟
ayna tujadu subar marikit?
|