የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   eo Konversacieto 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? Ĉ---- --m-s? Ĉ_ v_ f_____ Ĉ- v- f-m-s- ------------ Ĉu vi fumas? 0
በፊት አጨስ ነበረ። Mi-i-- ---i-. M_ i__ f_____ M- i-m f-m-s- ------------- Mi iam fumis. 0
ግን አሁን አላጨስም። Sed n-n-m- ---plu ---as. S__ n__ m_ n_ p__ f_____ S-d n-n m- n- p-u f-m-s- ------------------------ Sed nun mi ne plu fumas. 0
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? Ĉ- ĝe-a--v------mi ---as? Ĉ_ ĝ____ v__ s_ m_ f_____ Ĉ- ĝ-n-s v-n s- m- f-m-s- ------------------------- Ĉu ĝenas vin se mi fumas? 0
አያይ በፍጹም ። Ne--tu---ne. N__ t___ n__ N-, t-t- n-. ------------ Ne, tute ne. 0
እኔን አይረብሽኝም። Tio-ne---nas --n. T__ n_ ĝ____ m___ T-o n- ĝ-n-s m-n- ----------------- Tio ne ĝenas min. 0
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? Ĉ- -- --tus -r-nki--on? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- i-n- ----------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ion? 0
ኮኛክ? Ĉ- kon----n? Ĉ_ k________ Ĉ- k-n-a-o-? ------------ Ĉu konjakon? 0
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። Ne---r---r------ie---. N__ p_________ b______ N-, p-e-e-e-l- b-e-o-. ---------------------- Ne, prefereble bieron. 0
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? Ĉ- -- --lt--voj---s? Ĉ_ v_ m____ v_______ Ĉ- v- m-l-e v-j-ĝ-s- -------------------- Ĉu vi multe vojaĝas? 0
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። Je-- ple-o-te --t-- -egoc-j -o--ĝ--. J___ p_______ e____ n______ v_______ J-s- p-e-o-t- e-t-s n-g-c-j v-j-ĝ-j- ------------------------------------ Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. 0
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። Sed n- -un-f----s ĉi---e. S__ n_ n__ f_____ ĉ______ S-d n- n-n f-r-a- ĉ---i-. ------------------------- Sed ni nun ferias ĉi-tie. 0
በጣም ቃጠሎ ነው! K-- ----e-o! K__ v_______ K-a v-r-e-o- ------------ Kia varmego! 0
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። Je-- -----ŭ -e-e --rm-g--. J___ h_____ v___ v________ J-s- h-d-a- v-r- v-r-e-a-. -------------------------- Jes, hodiaŭ vere varmegas. 0
ወደ በረንዳ እንሂድ። Ni -ru --r--a ------on. N_ i__ s__ l_ b________ N- i-u s-r l- b-l-o-o-. ----------------------- Ni iru sur la balkonon. 0
ነገ እዚህ ድግስ አለ። Mo--a---st-s -e----ĉi-t--. M_____ e____ f____ ĉ______ M-r-a- e-t-s f-s-o ĉ---i-. -------------------------- Morgaŭ estos festo ĉi-tie. 0
እርስዎም ይመጣሉ? Ĉu-anka--v- ven--? Ĉ_ a____ v_ v_____ Ĉ- a-k-ŭ v- v-n-s- ------------------ Ĉu ankaŭ vi venos? 0
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። J-s- --k-ŭ n- -stas i-v---t-j. J___ a____ n_ e____ i_________ J-s- a-k-ŭ n- e-t-s i-v-t-t-j- ------------------------------ Jes, ankaŭ ni estas invititaj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -