የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   hy փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [քսաներկու]

22 [k’sanerku]

փոքրիկ խոսակցություն 3

p’vok’rik khosakts’ut’yun 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? Դու- ծխու՞----: Դ___ ծ_____ ե__ Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-: --------------- Դուք ծխու՞մ եք: 0
p’-o------k-----ts--t---n-3 p________ k______________ 3 p-v-k-r-k k-o-a-t-’-t-y-n 3 --------------------------- p’vok’rik khosakts’ut’yun 3
በፊት አጨስ ነበረ። Ա--ջ` -յո: Ա____ ա___ Ա-ա-` ա-ո- ---------- Առաջ` այո: 0
p-v--’-i---hosa--s’u---u--3 p________ k______________ 3 p-v-k-r-k k-o-a-t-’-t-y-n 3 --------------------------- p’vok’rik khosakts’ut’yun 3
ግን አሁን አላጨስም። Բ-յ-----ա-ես այ-և---եմ--խու-: Բ___ հ___ ե_ ա____ չ__ ծ_____ Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ- ----------------------------- Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: 0
D-k’-tsk---m y--’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? Դ-ւ----մ կ---ե՞ք,--թե-ես ծ--մ: Դ___ դ__ կ_______ ե__ ե_ ծ____ Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-: ------------------------------ Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: 0
Du-- ts--u-m --k’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
አያይ በፍጹም ። Ոչ, բ-ց-րձ--ա--- ոչ: Ո__ բ___________ ո__ Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-: -------------------- Ոչ, բացարձակապես ոչ: 0
D-k’ -sk--՞--ye-’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
እኔን አይረብሽኝም። Դա-ի-- չ----նգ-րո--: Դ_ ի__ չ_ խ_________ Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ- -------------------- Դա ինձ չի խանգարում: 0
A-r-j- ayo A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? Կ------ -ն- -ր բ--: Կ______ ի__ ո_ բ___ Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն- ------------------- Կխմեի՞ք ինչ որ բան: 0
A--a----yo A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
ኮኛክ? Կո--ա՞-: Կ_______ Կ-ն-ա-կ- -------- Կոնյա՞կ: 0
A---j----o A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። Ոչ,----ց--ա-ե-ո--- -ի-ո-: Ո__ բ___ գ________ ս_____ Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ- ------------------------- Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: 0
Bayt---him---e- a-le-s----ye---skh-m B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? Դուք-----՞---ք-ճ-մ-ո--ո-մ: Դ___ հ_____ ե_ ճ__________ Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-: -------------------------- Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: 0
B--ts’--i-- -e--a-l----ch----------m B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። Այո- -այց դր--ք-հի---կանու- ա----ա-ք-յին-բն-ւ--- ե-: Ա___ բ___ դ____ հ__________ ա___________ բ______ ե__ Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-: ---------------------------------------------------- Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: 0
B--t-’---ma yes--y--vs ch’ye--ts-h-m B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። Բա-- հիմա---ր-ա-ձ--ո---ն-են-----կ-ց----: Բ___ հ___ մ__ ա_________ ե__ ա__________ Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-: ---------------------------------------- Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: 0
Duk’ -em k---e-k-- y-t’---y-s-t-kh-m D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
በጣም ቃጠሎ ነው! Ին---ո-գ -: Ի__ շ___ է_ Ի-չ շ-´- է- ----------- Ինչ շո´գ է: 0
D--- -em--line--’, yet’---y-- ts--em D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። Այո- ---օր-իս-ա--ս --գ-է: Ա___ ա____ ի______ շ__ է_ Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է- ------------------------- Այո, այսօր իսկապես շոգ է: 0
Duk’--em--l--e-k-, y-t-y----s--s---m D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
ወደ በረንዳ እንሂድ። Գն-ն--պ--շ-ամբ: Գ____ պ________ Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-: --------------- Գնանք պատշգամբ: 0
V--h’- ---s-a--z-kap-s-----’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
ነገ እዚህ ድግስ አለ። Ա--տե- -աղ--խնջույ---: Ա_____ վ___ խ______ է_ Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է- ---------------------- Այստեղ վաղը խնջույք է: 0
V-ch-,-b-t-’--dzakap-s--o-h’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
እርስዎም ይመጣሉ? Դ--- էլ կգ---: Դ___ է_ կ_____ Դ-ւ- է- կ-ա-ք- -------------- Դուք էլ կգա՞ք: 0
V----, --t---rdz-kap-----c-’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። Այո,--ե-ք-նույ-պես ---վի-վ-- -ն-: Ա___ մ___ ն_______ հ________ ե___ Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք- --------------------------------- Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: 0
D- -n-z-------h--ga-um D_ i___ c___ k________ D- i-d- c-’- k-a-g-r-m ---------------------- Da indz ch’i khangarum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -