የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
Π-ύ--άθ-τ- ---ανικ-;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
M--haín- -é--s g---ses
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
Πού μάθατε ισπανικά;
Mathaínō xénes glṓsses
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
Ξ-ρ--ε--α- π---ογ-----;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
M---aí-ō-x--e- -lṓ---s
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Mathaínō xénes glṓsses
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
Ν-ι,---- ξέρω --ίσης --ι--ί-α --α-ι-ά.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
Po---á-h-t- is---iká?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Poú máthate ispaniká?
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
Θε--ώ --- μι------ο-- κ---.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
Poú má--a----s--n---?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Poú máthate ispaniká?
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
Οι----σ--ς --ιάζουν -ρκετά-----ξ- -ους.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
Poú má--a-e--s-an-k-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Poú máthate ispaniká?
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
Κ--α-----νω-καλ--α--έ- τις-γ---σ--.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
X---te -ai -or--gali--?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Xérete kai portogaliká?
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
Το να -ι-ά- --ι-ν- -ρ---ι- -ίν-ι όμ---δ----λο.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
X-r-te-ka---o--ogal-k-?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
Xérete kai portogaliká?
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
Κά-ω----μ- -ολλά-λά--.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
Xé---- -a--------a-ik-?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Xérete kai portogaliká?
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
Σας-----καλ---- μ- --ο-θ-ν-τ- πάντα.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
Nai, k-i x-rō e--sēs --i -í-a-i-a--k-.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
Η -ρ---σή--ας-είν-ι-αρκ--- καλή.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
N--, k----é---epí-ē- ka----g- -t-l-ká.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
Έχε-ε-μ-α μ-κ-ή-προ--ρά.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
Nai- ka--xér--e-ísē--ka- -í-a-ita---á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
Έχετε μία μικρή προφορά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
Μπορε- να------ά--- ------ απ---ο- είσ--.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
T-e--ṓ--ō- m-l-t- po----alá.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
Ποι--εί--ι --μη-ρ--ή σ-ς-γλώ--α;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
T-e-r- pō- ---át- -o-- k-lá.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
Πα--κ-λου----- --θή-ατα--έ----γ-ωσ-ών;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
Th--rṓ---s -il-te --l- ka--.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
Ποιο--ι-λίο -ρη--μ---ιείτ-;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
O---l--s-------z-un-ar-etá --t-xý--o--.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
Α-τ- τη--τ---ή δ-----ρω π-- λέ--τ--.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
O---lṓ---- -oiá------rk--- m-ta-ý ---s.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
Δ-ν--π-ρ--ν--θ--ηθώ---ν----λ-.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
O--g-ṓ--es--o--z--n--r-etá -e--xý-t-us.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
እረስቼዋለሁኝ።
Το--έ-----χά-ει.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
K-ta-a---nō----á-a---s --s --ṓs-e-.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
እረስቼዋለሁኝ።
Τον έχω ξεχάσει.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.