የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   es Aprendiendo lenguas extranjeras

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [veintitrés]

Aprendiendo lenguas extranjeras

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስፓኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? ¿E- dó-d---p--nd---(-s-e------a-ol? ¿__ d____ a_______ (______ e_______ ¿-n d-n-e a-r-n-i- (-s-e-) e-p-ñ-l- ----------------------------------- ¿En dónde aprendió (usted) español?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? ¿----e -u--e-)-ta-b-én--a-lar po-tugués? ¿_____ (______ t______ h_____ p_________ ¿-u-d- (-s-e-) t-m-i-n h-b-a- p-r-u-u-s- ---------------------------------------- ¿Puede (usted) también hablar portugués?
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። S-- y-tam---- yo sé-h----- -n-p--------t----n-. S__ y t______ y_ s_ h_____ u_ p___ d_ i________ S-, y t-m-i-n y- s- h-b-a- u- p-c- d- i-a-i-n-. ----------------------------------------------- Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Pie------- -us-----ha-l--mu- -i-n. P_____ q__ (______ h____ m__ b____ P-e-s- q-e (-s-e-) h-b-a m-y b-e-. ---------------------------------- Pienso que (usted) habla muy bien.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Lo- --ioma--son b----nte---r----o-. L__ i______ s__ b_______ p_________ L-s i-i-m-s s-n b-s-a-t- p-r-c-d-s- ----------------------------------- Los idiomas son bastante parecidos.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Yo p-ed-----e-der-os --en. Y_ p____ e__________ b____ Y- p-e-o e-t-n-e-l-s b-e-. -------------------------- Yo puedo entenderlos bien.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Pe-o -s-dif-c-l---bl-r-os-- escr---rlos. P___ e_ d______ h________ y e___________ P-r- e- d-f-c-l h-b-a-l-s y e-c-i-i-l-s- ---------------------------------------- Pero es difícil hablarlos y escribirlos.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Aú- ---e-o--u--os er-o--s. A__ c_____ m_____ e_______ A-n c-m-t- m-c-o- e-r-r-s- -------------------------- Aún cometo muchos errores.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። Po----vo-,--or-í---e-s-e--re. P__ f_____ c________ s_______ P-r f-v-r- c-r-í-a-e s-e-p-e- ----------------------------- Por favor, corríjame siempre.
አነጋገሮት ጥሩ ነው። S--pr-nun--ación -s m-y-bu-n-. S_ p____________ e_ m__ b_____ S- p-o-u-c-a-i-n e- m-y b-e-a- ------------------------------ Su pronunciación es muy buena.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። (-s-e-)--ien-----p--o de--c---o. (______ t____ u_ p___ d_ a______ (-s-e-) t-e-e u- p-c- d- a-e-t-. -------------------------------- (Usted) tiene un poco de acento.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። U-- ---de----u-i---- d-------e-- --s----. U__ p____ d______ d_ d____ v____ (_______ U-o p-e-e d-d-c-r d- d-n-e v-e-e (-s-e-)- ----------------------------------------- Uno puede deducir de dónde viene (usted).
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? ¿C--- e---u l-n--a -a-e---? ¿____ e_ s_ l_____ m_______ ¿-u-l e- s- l-n-u- m-t-r-a- --------------------------- ¿Cuál es su lengua materna?
ቋንቋ እየተማሩ ነው? ¿-s-- (us--d)--o-ando -n-c-r-o -- i----a-? ¿____ (______ t______ u_ c____ d_ i_______ ¿-s-á (-s-e-) t-m-n-o u- c-r-o d- i-i-m-s- ------------------------------------------ ¿Está (usted) tomando un curso de idiomas?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? ¿--- -a----a-e--de apr-ndiz--- ut-l-za-(us---)? ¿___ m_________ d_ a__________ u______ (_______ ¿-u- m-t-r-a-e- d- a-r-n-i-a-e u-i-i-a (-s-e-)- ----------------------------------------------- ¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)?
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። En---te-m---n-- no sé--ó-o-s- --am-. E_ e___ m______ n_ s_ c___ s_ l_____ E- e-t- m-m-n-o n- s- c-m- s- l-a-a- ------------------------------------ En este momento no sé cómo se llama.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። El t--u-- n-----v--ne a--a ca--z-. E_ t_____ n_ m_ v____ a l_ c______ E- t-t-l- n- m- v-e-e a l- c-b-z-. ---------------------------------- El título no me viene a la cabeza.
እረስቼዋለሁኝ። (Yo) l---e o----ado. (___ l_ h_ o________ (-o- l- h- o-v-d-d-. -------------------- (Yo) lo he olvidado.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -