የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   bg Уговорка

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [двайсет и четири]

24 [dvayset i chetiri]

Уговорка

Ugovorka

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? Ав----с- ли---пу---? А_______ л_ и_______ А-т-б-с- л- и-п-с-а- -------------------- Автобуса ли изпусна? 0
Ug----ka U_______ U-o-o-k- -------- Ugovorka
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። Аз -- ча-а---ол-ви- -ас. А_ т_ ч____ п______ ч___ А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с- ------------------------ Аз те чаках половин час. 0
U-ovor-a U_______ U-o-o-k- -------- Ugovorka
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? Ням-- ---м-б--е- т-лефон-със-с----с-? Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__ Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-? ------------------------------------- Нямаш ли мобилен телефон със себе си? 0
Av--b-s--li-i----na? A_______ l_ i_______ A-t-b-s- l- i-p-s-a- -------------------- Avtobusa li izpusna?
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! След-ащ-- път--ъд--то----- -очна! С________ п__ б___ т____ / т_____ С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а- --------------------------------- Следващия път бъди точен / точна! 0
A----us---i i--u-na? A_______ l_ i_______ A-t-b-s- l- i-p-s-a- -------------------- Avtobusa li izpusna?
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! Сл-два-и---ъ- вземи-та-си! С________ п__ в____ т_____ С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и- -------------------------- Следващия път вземи такси! 0
A-tobu-a ---iz-u---? A_______ l_ i_______ A-t-b-s- l- i-p-s-a- -------------------- Avtobusa li izpusna?
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! С-е-в-щия---т-в--ми-чад-р -ъ----бе --! С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__ С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-! -------------------------------------- Следващия път вземи чадър със себе си! 0
Az--e ---kak--po-ov-n-chas. A_ t_ c______ p______ c____ A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-. --------------------------- Az te chakakh polovin chas.
ነገ እረፍት ነኝ። У-р- -ъм с-о------/ --обо--а. У___ с__ с_______ / с________ У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-. ----------------------------- Утре съм свободен / свободна. 0
A---- --aka-- p--o-i- ---s. A_ t_ c______ p______ c____ A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-. --------------------------- Az te chakakh polovin chas.
ነገ እንገናኝ? Да-с--срещне- у---? Д_ с_ с______ у____ Д- с- с-е-н-м у-р-? ------------------- Да се срещнем утре? 0
Az--- c---akh----ov-- -ha-. A_ t_ c______ p______ c____ A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-. --------------------------- Az te chakakh polovin chas.
አዝናለው!ነገ አልችልም። С-ж------,---ре н--ста-а. С_________ у___ н_ с_____ С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а- ------------------------- Съжалявам, утре не става. 0
N-a-as--l----bile--te--fon------e-e s-? N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__ N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-? --------------------------------------- Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? И--ш ---не-- ---двид-з-----я -- ---м-ц-та? И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________ И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а- ------------------------------------------ Имаш ли нещо предвид за края на седмицата? 0
Ny-m--h li--obi--n--ele-on--ys-se-e---? N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__ N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-? --------------------------------------- Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? И-и -ече --аш---оворк-? И__ в___ и___ у________ И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-? ----------------------- Или вече имаш уговорка? 0
N--m-sh -- m-bil-n---lefo----- sebe-si? N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__ N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-? --------------------------------------- Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። П----ага--да с----е-н---в к-ая-н--се-м-ца-а. П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________ П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а- -------------------------------------------- Предлагам да се срещнем в края на седмицата. 0
Sle---s---i-a-pyt b-d- -o-h-n /--oc-na! S____________ p__ b___ t_____ / t______ S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-! --------------------------------------- Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? Да напр--им п-к--к? Д_ н_______ п______ Д- н-п-а-и- п-к-и-? ------------------- Да направим пикник? 0
S-e---s-chiy---yt---di--o-h-n-/-------! S____________ p__ b___ t_____ / t______ S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-! --------------------------------------- Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? Да ---д-м--- --аж-? Д_ о_____ н_ п_____ Д- о-и-е- н- п-а-а- ------------------- Да отидем на плажа? 0
S-ed-ash-hi-- py- by-- -oc--- /---chna! S____________ p__ b___ t_____ / t______ S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-! --------------------------------------- Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? Д--отидем-в -ла-и---а? Д_ о_____ в п_________ Д- о-и-е- в п-а-и-а-а- ---------------------- Да отидем в планината? 0
Sledv--h-h--a---t----mi t-ks-! S____________ p__ v____ t_____ S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i- ------------------------------ Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Ще-те-в-е---от --и-а. Щ_ т_ в____ о_ о_____ Щ- т- в-е-а о- о-и-а- --------------------- Ще те взема от офиса. 0
Sl--v-shchi-- p-t vz--- ta---! S____________ p__ v____ t_____ S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i- ------------------------------ Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። Ще-те-в-ем- ------и. Щ_ т_ в____ о_ к____ Щ- т- в-е-а о- к-щ-. -------------------- Ще те взема от къщи. 0
S-e-v-s-chi-a -y- v-e---t----! S____________ p__ v____ t_____ S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i- ------------------------------ Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። Щ--те--з--- от----о---н--а -пирка. Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______ Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-. ---------------------------------- Ще те взема от автобусната спирка. 0
Sledv-s---i-a py- -z-m- --a--r-s---s--e -i! S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__ S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-! ------------------------------------------- Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -